首页 > 搜神记1 > 第4章 搜神记卷一(3)

我的书架

园客者,济阴①人也。貌美,邑人多欲妻之,客终不娶。尝种五色香草,积数十年,服食实在。忽有五色神蛾,止香草之上,客收而荐②之以布,生桑蚕焉。至蚕时,有神女夜至,助客养蚕,亦以香草食蚕。得茧百二十头,大如瓮,每一茧缫六七日乃尽。缫③讫,女与客俱仙去,莫知所如。

作佳耦经七八年,父母为超娶妇以后,分日而燕,分夕而寝。夜来晨去,倏忽若飞,唯超见之,别人不见。虽居暗室④,辄闻人声,常见踪迹,然不睹其形。先人怪问,漏泄其事。玉女遂求去,云:“我,神人也,虽与君交,不肯人知。而君性疏漏,我今本末已露,不复与君通接。积年交结,恩德不轻,一旦别离,岂不怆恨?势不得不尔,各他杀力!”又呼侍御下酒饮啖。发簏,取织成裙衫两副遗超。又赠诗一首,把臂告别,涕零流浪,寂然升车,去若飞迅。超忧感积日,殆至疲劳。

②醴(lǐ)酒:甜酒。

【译文】

【注释】

他们做了七八年的伉俪,弦超父母为弦超娶了老婆后,知琼和弦超每隔一天一起用饭,每隔一天睡在一起,知琼早晨来,凌晨去,快得像飞一样,只要弦超能瞥见她,别人都看不见。固然在内室里,常常能听到她的声音,见到她的踪迹,但是看不见她的模样。厥后有人奇特,扣问弦超,弦超泄漏了他们的事。玉女因而要求拜别,说:“我是神人,固然与你来往,却不肯别人晓得。而你粗心粗心,我已经完整透露了身份,不能再与你来往了。来往这么多年,交谊不轻,一旦别离,怎不悲伤?但情势不得不如许,我不得不分开你。我们好自为之吧。”她又叫婢女来备下美酒好菜,然后翻开箱子,取出两套彩丝金缕的衣服留给弦超。又赠诗一首,挽着弦超的胳膊告别,痛哭流涕,神情凄然地登上车,像飞一样分开了。弦超哀伤了很多天,几近颓废不振了。

弦超与神女

去后五年,超奉郡使至洛,到济北鱼山下陌上。西行,眺望曲道头有一马车,似知琼。奔走至前,果是也。遂披帷相见,悲喜交切。控左援绥,同乘至洛。遂为室家,光复古好。至太康中犹在。但不日日来往,每于三月三日、蒲月五日、七月七日、玄月九日、旦、十五日辄下来往,经宿而去。张茂先为之作《神女赋》。

②荐:铺展。

【注释】

【注释】

【译文】

园客是济阴人。边幅漂亮,本地的人都想把本身的女儿嫁给他做老婆,但园客始终不娶妻。园客曾经莳植了五种色彩的香草,吃它的果实,连续吃了几十年。俄然有一只五色的神蛾停在香草上,园客把神蛾收好,给它铺上布,神蛾在布上产了很多蚕卵。到了养蚕的季候,早晨有神女来临,帮忙园客一起养蚕,他们偶然也用香蕉喂蚕。最后蚕做了大茧一百二十个,每个蚕茧都有瓮那么大,每个蚕茧缫丝的话得要六七天赋气抽完。蚕茧缫丝完后,神女和园客便一起升仙而去,没有人晓得他们去了那里。

园客养蚕

三国时,曹魏济北郡处置掾弦超,字义起。在魏齐王嘉闰年间,一天半夜单独睡觉时,梦见有神女来伴随他。神女自称是天上的玉女,东郡人,姓成公,字知琼,小时候父母就死了,天帝不幸他孤苦,派她下凡出嫁跟随丈夫。弦超做梦的时候,精力利落,感受清楚,他歌颂知琼的仙颜,不是普通人可比。醒来后思念不已,感受像是真的又像是假的,就如许过了三四个早晨。有一天,知琼现身来游,她乘坐着华贵的小车,侍从的八个婢女,都穿戴绫罗斑斓的衣服,姿势、面貌、身材就像仙女一样。她自称有七十岁,看上去却像只要十五六岁。车子上有壶、榼、青红色的琉璃器具,饮食奇特。她安排安排了美酒,与弦超一起饮用。知琼对弦超说:“我是天上的玉女,被派下尘寰嫁给你,追跟着你。想不到你有德行,是宿世的缘分,我们宜于做伉俪。不能说有甚么好处,也不能说有甚么不好的。我们来往常常能够坐轻车、骑肥马,吃山珍海味,丝绸绢缎穿不完。但我是神仙,不能为你生儿育女,却也没有妒忌之心,无毛病你的婚姻。”因而他们结为伉俪。知琼送给弦超一首诗,诗里说:“我在蓬莱瑶池遨游,云板石磬奏出乐声。灵芝不消雨水津润,至高德行等候机遇。神仙岂能平空感到,是顺天意来帮忙你。包容我将会五族光荣,违背我

推荐阅读: 万古武帝     混在女帝后宫的假太监     冥隐光启     百毒嫡妃:冷王窝窝暖     千劫眉     雷动苍穹     [综恐]拯救行动     乱世巨枭     我的时空穿梭项链     重活之最强兵王     暗黑纪元简史     天才控卫    
sitemap