③祸菑:同祸灾,祸害。
①参军:这里是官名。
②荐:铺展。
【译文】
汉朝的董永,是千乘县人。很小就死了母亲,和父亲一起糊口,他到田里干活,用局促的车子让父亲坐在内里伴跟着本身。父亲死了,他没有钱给父亲安葬,就把本身卖给人产业奴婢,用获得的钱来安葬父亲。卖主晓得他贤能孝敬,就给了他一万文钱,叫他回家去了。
汉董永,千乘人。少偏孤,与父居。肆力田亩,鹿车载自随。父亡,无以葬,乃自卖为奴,以供丧事。仆人知其贤,与钱一万,遣之。永行三年丧毕,欲还仆人,供其奴职。道逢一妇人曰:“愿为子妻。”遂与之俱。仆人谓永曰:“以钱与君矣。”永曰:“蒙君之惠,父丧保藏,永虽小人,必欲服勤努力,以报厚德。”主曰:“妇人何能?”永曰:“能织。”主曰:“必尔者,但令君妇为我织缣①百匹。”因而永妻为仆人家织,旬日而毕。女出门,谓永曰:“我,天之织女也。缘君至孝,天帝令我助君偿债耳。”语毕,腾空而去,不知地点。
园客者,济阴①人也。貌美,邑人多欲妻之,客终不娶。尝种五色香草,积数十年,服食实在。忽有五色神蛾,止香草之上,客收而荐②之以布,生桑蚕焉。至蚕时,有神女夜至,助客养蚕,亦以香草食蚕。得茧百二十头,大如瓮,每一茧缫六七日乃尽。缫③讫,女与客俱仙去,莫知所如。
【注释】
吴猛止风
园客是济阴人。边幅漂亮,本地的人都想把本身的女儿嫁给他做老婆,但园客始终不娶妻。园客曾经莳植了五种色彩的香草,吃它的果实,连续吃了几十年。俄然有一只五色的神蛾停在香草上,园客把神蛾收好,给它铺上布,神蛾在布上产了很多蚕卵。到了养蚕的季候,早晨有神女来临,帮忙园客一起养蚕,他们偶然也用香蕉喂蚕。最后蚕做了大茧一百二十个,每个蚕茧都有瓮那么大,每个蚕茧缫丝的话得要六七天赋气抽完。蚕茧缫丝完后,神女和园客便一起升仙而去,没有人晓得他们去了那里。
三国时,曹魏济北郡处置掾弦超,字义起。在魏齐王嘉闰年间,一天半夜单独睡觉时,梦见有神女来伴随他。神女自称是天上的玉女,东郡人,姓成公,字知琼,小时候父母就死了,天帝不幸他孤苦,派她下凡出嫁跟随丈夫。弦超做梦的时候,精力利落,感受清楚,他歌颂知琼的仙颜,不是普通人可比。醒来后思念不已,感受像是真的又像是假的,就如许过了三四个早晨。有一天,知琼现身来游,她乘坐着华贵的小车,侍从的八个婢女,都穿戴绫罗斑斓的衣服,姿势、面貌、身材就像仙女一样。她自称有七十岁,看上去却像只要十五六岁。车子上有壶、榼、青红色的琉璃器具,饮食奇特。她安排安排了美酒,与弦超一起饮用。知琼对弦超说:“我是天上的玉女,被派下尘寰嫁给你,追跟着你。想不到你有德行,是宿世的缘分,我们宜于做伉俪。不能说有甚么好处,也不能说有甚么不好的。我们来往常常能够坐轻车、骑肥马,吃山珍海味,丝绸绢缎穿不完。但我是神仙,不能为你生儿育女,却也没有妒忌之心,无毛病你的婚姻。”因而他们结为伉俪。知琼送给弦超一首诗,诗里说:“我在蓬莱瑶池遨游,云板石磬奏出乐声。灵芝不消雨水津润,至高德行等候机遇。神仙岂能平空感到,是顺天意来帮忙你。包容我将会五族光荣,违背我就会招来灾害。”这是这首诗的粗心,诗文有两百多字,不能完整记录下来。知琼还注释了《易经》七卷,有卦辞,有象辞,用彖辞作为统属。以是此中的笔墨,既有义理,又能够用来占卜休咎。弦超都能了解此中旨意,用它来瞻望休咎和气候窜改。