他却不答复我的题目,只是对我说:“水对心也是有好处的……”
我们冷静地走了好几个小时今后,入夜了下来,星星开端收回亮光。因为口渴,我有点发热,我看着这些星星,像在梦中一样。小王子最后说的话,又回到我的脑海中。
"The desert is beautiful," the little prince added.
“即便将近死了,有过一个朋友也好啊!我就为我有过一个狐狸朋友而感到很欢畅……”
It was now the eighth day since I had had my accident in the desert, and I had listened to the story of the merchant as I was drinking the last drop of my water supply.
小王子睡觉了,我就把他抱在怀里,又重新上路了。我很打动,就仿佛抱着一个脆弱的宝贝。在地球上没有比这更脆弱的了。我借着月光,看着他惨白的面额,这双紧闭的眼睛,这随风飞舞的卷发,这时我对本身说道:“我所看到的仅仅是表面。最首要的是看不见的……”