我从口袋中拿出我的画稿。小王子瞥见了那些草图,笑着说:“你画的猴面包树有点像卷心菜……”
我把水桶提到他的嘴边。他闭着眼睛喝口水。就像过节普通镇静甜美。这水确切分歧于普通补给品,它是我们披星戴月走了很多路才找到的,是在辘轳的歌声中,颠末我双手的尽力得来的。它像是一件礼品安慰着我的心灵。在我小的时候,圣诞树的灯光,半夜里弥撒的音乐,甜美的浅笑,这统统都使我圣诞节时收到的礼品辉映着幸运的光彩。
这时,他又笑了。
And once again, without understanding why, I had a queer sense of sorrow.
“哦!”
"Now you must work. You must return to your engine. I will be waiting for you here. Come back tomorrow evening..."But I was not reassured. I remembered the fox. One runs the risk of weeping a little, if one lets himself be tamed...
"You have plans that I do not know about," I said.
小王子又重新在我的身边坐下。他悄悄地对我说:“你必须信守承诺。”
“我很想喝这水。”小王子说,“给我喝点……”
“啊!”我对他说,“我有点怕……”
我很担忧。我想起了狐狸的话。如果被人顺服了,便能够会要哭的……
“甚么承诺?”
但是,他不答复我,他对我说:
“能够是因为周年到了吧?……”
“你画的狐狸……它那双耳朵……有点像羊犄角……并且又太长了!”
“人们乘坐列车解缆,但是他们却不晓得要寻觅甚么。因而,他们就烦躁地向前冲,来回转圈子……”小王子说道。
“让我来干吧。”我对他说,“这活对你太重了。”
“这没有需求……”
我喝了水。我舒畅地呼吸着氛围。戈壁在晨光中泛出蜂蜜的光芒。这蜂蜜般的光芒也使我感到幸运。那么,是甚么给我这些哀痛的感受呢?
"You are not fair, little prince," I said. "I don’t know how to draw anything except boa constrictors from the outside and boa constrictors from the inside.""Oh, that will be all right," he said, "children understand."So then I made a pencil sketch of a muzzle. And as I gave it to him my heart was torn.