"You are not very powerful. You haven't even any feet. You cannot even travel...""I can carry you farther than any ship could take you," said the snake.
“人在甚么处所?”小王子终究又开口,“在戈壁上,真有点孤傲……”
“我落在甚么星球上了?”小王子问道。
“但我比一个国王的手指更有能力。”蛇说道。
“在地球上,这里是非洲。”蛇答复道。
小王子甚么也没有答复。
“啊!我很明白你的意义。”小王子说,“但是你为甚么说话老是像让人猜谜语似的?”
“我能够把你带到很远的处所去,比任何一只船能去的处所还要远。”蛇说道。
“这些谜语我都能解开的。”蛇说。
“我有些迷惑,”他说,“是否这些在天空点亮的星星是为了有一天,让我们每小我都能够重新找到本身本来的星球……看,我那颗行星。它刚幸亏我们头顶上……但是,它离我们好远哟!”
小王子浅笑着说:
"I wonder," he said, "whether the stars are set alight in heaven so that one day each one of us may find his own again... Look at my planet. It is right there above us. But how far away it is!""It is beautiful," the snake said. "What has brought you here""I have been having some trouble with a flower," said the little prince.
小王子达到地球时一小我都看不到,他感到非常奇特,当一圈金黄色的玉轮的光芒,闪烁在沙地上时,他开端惊骇他来到了一个弊端的星球。
“你并不那么有能力……你连脚都没有……你乃至都不能观光……”
"You are a funny animal," he said at last. "You are no thicker than a finger...""But I am more powerful than the finger of a king," said the snake.
Chapter 17
The little prince gazed at him for a long time.
因而他们都沉默下来。