小王子达到的第二个行星上,住着一个傲慢自大的人。
小王子心想:“这比拜候那位国王风趣。”因而他又拍起巴掌来。傲慢自大者又举起帽子来向他请安。
“你好!”小王子说,“你戴的帽子很奇特。”
他问小王子:“你真的这么敬佩我吗?”
“甚么?”小王子说,他不晓得这个傲慢自大的人在说甚么。
小王子走开了。
The second planet was inhabited by a conceited man.
“请鼓掌,摆布手掌相互拍合。”这个傲慢自大的人现在指导小王子如何给他鼓掌。
“敬佩是甚么意义?”
Chapter 11
“这些大人真是非常奇特啊。”小王子持续本身的路程。
“要想叫你把帽子摘掉,该如何做呢?”他问道。
"Clap your hands, one against the other," the conceited man now directed him.
“让我欢畅吧,请你来敬佩我!”
“敬佩么,就是承认我是天下上最优良、衣服最标致、最富有、最聪明的人。”
"The grown-ups are certainly very odd," he said to himself, as he continued on his journey.
"Ah! Ah! I am about to receive a visit from an admirer!" he exclaimed from afar, when he first saw the little prince coming.
"And what should one do to make the hat come down" he asked.
小王子悄悄地耸了耸肩,说道:“我敬佩你,但是,这有甚么让你感觉风趣的?”
"Good morning," said the little prince. "That is a queer hat you are wearing.""It is a hat for salutes," the conceited man replied. "It is to raise in salute when people acclaim me. Unfortunately, nobody at all ever passes this way.""Yes" said the little prince, who did not understand what the conceited man was talking about.