首页 > 兄弟 > 附:英文版、法文版和德文版评论摘要

我的书架

小说基调沉重、内容新异,报告的是继兄弟宋钢和李秃顶之间的故事。小说从文革前后开端,时候跨度长达四十年……余华缔造的饱满的人物形象和饱满的故事情节给小说增加了刻毒与刚烈的弦外之音,他通篇都设法采取了他熟谙的冷诙谐的伎俩。(美国《图书馆期刊》 2009年2月)

余华在这部巨著中报告了一个动乱、狼籍的当代中国的故事,以及那些出世于二十世纪六十年代的一代人的内心感受。这就是这部书名为《兄弟》的宏篇巨作所全数体贴的话题……通过这两种人生轨迹,我们看到了全部刘镇,乃至全部民族的磨难与不幸……在论述中国鼎新后的惊人图景时,余华让读者不竭去感受千年帝国在几十年间产生的不成思议的剧变。他胜利地完成了一项豪举。(《本日法国》 2008年5月24日)

余华的《兄弟》是新的一年巨大的文学成绩,是一首闪烁着生命的悲欢与不幸的史诗,涣散浪费,粗鄙下贱。2005年和2006年,这部绝妙之作在中国本土分高低部发行,一举胜利。余华笔下的中国骚动不安,沉重压抑,畸构生长。(美国《波士顿环球报》 2009年2月4日)

《兄弟》是一部迷乱而狂热的小说,它具有风趣奇妙的情节,此中的诙谐挖苦在中国遭到了最为刻薄的质疑和指责。这是法国读者所知的余华最为巨大的一本书。《兄弟》是一部佳构。(法国《图书周刊》 2008年3月28日)

余华的《兄弟》是一部具有划期间意义的小说,像托马斯·曼的《布登勃洛克一家》或者拉什迪的《半夜的孩子》。该书在环球范围内已获得了极大的胜利……这本小说并不是用奥妙的笔墨写成的,而是混乱、反复的;俗气、淫秽的;血腥、恭维的。《兄弟》是一种全新的气势。(德国《期间》周报 2009年8月13日)

余华的设想力仿佛是取之不尽、用之不竭的,但远不敢在故事中过分写实,他那些最为猖獗的别致设法唤醒了某种前兆,却在比来的实际糊口中找到覆信……余华为我们描画了暴行和傲慢高傲的统统,它折射出现当代界几将已变形而告终……固然讽刺是绝对刺耳的,但图景并不美满是暗中和懊丧的:浸入这个快速窜改的天下中,也有很多兴趣,会被驱动本身的庞大能量所震惊,特别是,触及的人物并不是吵嘴两级,是有血有肉的。(法国《文学双周》 2008年7月16至31日)

余华导演了代价和力量干系的倒置,他轻松地把小说从风趣变成了悲剧,从讽刺变成戏剧……偶然候,书重塑了作家。这本小说催生了一个新的余华……他既有海明威又有斯汤达的气势。(法国《天下报》 2008年5月9日)

小说《兄弟》描述很饱满,充满了对中国汗青的小小的周游。原著非常超卓,考尔茨先生的译笔也很棒。至于中国打量部分为甚么不由止活泼的作家余华去法兰克福观光,我想有关部分不会有人向我们解释的。(德国《天下报》 2009年10月19日)

推荐阅读: 亡灵矿主     韩四当官     史前养夫记     名门第一闪婚     骗个大小姐当老婆     表白你不愿意,我追别人你哭什么     武道至尊2     色戒:空门桃花艳     盖世傻医     下山当天,就被绝美总裁骗去同居     闪婚双面神秘老公     为这残酷又美丽的世界干杯    
sitemap