首页 > 兄弟 > 附:英文版、法文版和德文版评论摘要

我的书架

余华用后当代的路数,嬉笑并不时杂以猥亵地提示我们,当今社会上演了一出子虚克服实在,盗窟克服原版的闹剧。粗鄙之人能够胜利,是因为他们看破了精英的假面,最先大家都丢失了方向,没有一个胜利者,因为谁都掌控不住属于本身的东西。(加拿大《国度邮报》 2009年2月14日)

《兄弟》的仆人公是一对兄弟,作者把他们的运气放在一个动乱混乱、伦理颠覆的政治经济大窜脱期间的中国大社会背景下来描述……这部小说是此次法兰克福书展上被重点推出的一部作品。(德国《法兰克福汇报》 2009年10月22日)

在《兄弟》这部不朽的小说中,余华找回了他的讽刺豪情……在这个堕入两重僵局的故事迷宫中,小说家报告了两个异母异父兄弟的故事……这个天下充满极度的暴力与放纵的欲望,异化着败北和色情;对这个天下余华底子不存但愿。(法国《读书》杂志 2008年5月)

冲突贯穿始终、怪诞与悲剧共存,使得《兄弟》非常有力……《兄弟》不失光辉,波澜壮阔,发人深省。透过这两种运气,看中国社会的动乱。抑或,从两其中国,以此为根据,窥其传统、视其大志。这两其中国相互抵触,相互分离,且又试图相互调和。余华向我们报告中国的过火、冲突和迟疑。(比利时《晚报》 2008年7月11日)

兄弟俩俄然处在汗青的窘境,他们蒙受了庞大的丧失。余华,一个写了有关禁欲、野心和社会出错的小说家,他在这篇粗鄙的小说中没有甚么可顾忌的。当他以这类力量鄙弃这个天下时,就不在乎行动是否杰出了。(法国《天下报》 2008年7月11日)

从未有过这么一个家庭故事如此构思恰当、如此谵妄狂热、完整不敬的,能够把人逗趣到又笑又哭,也从没有人向我们传达过如许的一其中国。颠末十年的沉默,余华这个以孩子王式的调皮而闻名的作家,托付给公家一部拉伯雷式的宏篇巨作。(蒙特利尔《任务报》 2008年7月12日至13日)

《兄弟》在德国展开的中国法兰克福书展年的浩繁翻译版本中脱颖而出,成为了热点作品。它是一部了不起的,非常有代价的流浪小说。(德国《明镜》 周刊2009年10月13日)

《兄弟》能够说是中国胜利出口的第一本文学作品。当然,本国读者会在这本小说涣散浪费的论述里发明中国经历过的最为猖獗的演变和极其夸大的冲突。(美国《纽约时报杂志》 2009年1月25日)

《兄弟》融会了故事报告的统统色彩:悲剧、怜悯、抒怀、实际、讽刺或风趣。人们深感怜悯,醉心于此,惶恐不安,却又不测埠得意其乐……这本书的出色片段迭出,如在穿戴多年中山装后簇拥抢购旧洋装,又如揭穿败北和品德出错的处美人大赛……诙谐的此中一个来源在于反动性说话的恣肆调用,如在描述仆人公玩世不恭以及主要人物受尽磨难时所采取的说话。(法国《文学杂志》 2008年5月)

推荐阅读: 午夜异闻     把空间门上交给国家后     都市超品保镖     仙道长途     重生神医:厉少的隐婚娇妻     全球杀戮:重生后我执掌天地     想好怎么欺负我了吗     我愿未曾遇见你     都市之古武传奇     三国:原来我是隐士高人     半妖倾城录     许你浮生一世安    
sitemap