“哇~!”此时的惊呼比方才更可骇。
同音文这个东西说不上甚么学术代价,但是作为奇文还是有点意义的,而同音文这个观点提出来,对于限于瓶颈的汉语研讨是有着相称的启发作用的。
“你说你爱雨,但当细雨飘洒时你却撑开了伞;你说你爱太阳,但当它当空时你却瞥见了阳光下的暗影;你说你爱风,但当它轻拂时你却紧紧地关上了本身的窗子;你说你也爱我,而我却为此惊骇。”被点到的同窗毫不怯场,张口就来。
You-say-that-you-love-the-sun,
“哇~!”除了不断的“哇”,学甚么已经不晓得该如何表达本身的表情。
“季姬感到孤单,罗集了一些鸡来养,是那种出自波折丛中的野鸡。野鸡饿了唧唧叫,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。鸡吃饱了,跳到季姬的书箧上,季姬怕脏,忙赶鸡,鸡吓急了,就接着跳到桌子上,季姬更焦急了,就借竹箕为赶鸡的东西,投击野鸡,竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑,那陶伎俑掉到地下,竟粉碎了。季姬睁眼一瞧,鸡躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡,把鸡打死了。想着养鸡的颠末,季姬冲动起来,就写了这篇《季姬击鸡记》。”女同窗遵循字面意义把笔墨翻译了过来。
“当然,有的同窗能够会说这只是一个偶合,我还写了一个《施氏食狮史》,分享给大师看看。”投影上的笔墨跟着唐宋的话产生了窜改。
“汉字的总数在80000多个,但是真正在平常糊口中利用到的也就3500摆布,3500个汉字就能包括我们平常糊口的方方面面,那是因为甚么呢?因为汉字的广博高深!”唐宋很快进入了演讲的第二个主题。
“You-say-that-you–love-rain,
“接下来是诗经版翻译:子言慕雨,启伞避之。子言好阳,寻荫拒之。子言喜风,阖户离之。子言偕老,吾所畏之。”
but-you-open-your-umbrella-when-it-rains.
“起首是文艺版的:你说烟雨微芒,兰亭了望;厥后轻揽婆娑,深遮霓裳。你说春光烂漫,绿袖红香;厥后内掩西楼,肃立卿旁。你说软风轻拂,醉卧考虑;厥后紧掩门窗,漫帐成殇。你讨情丝柔肠,如何相忘;我却眼波微转,兀自成霜。”
“然后是离骚版的:君乐雨兮启伞枝,君乐昼兮林蔽日,君乐风兮栏帐起,君乐吾兮吾心噬。”
but-you-find-a-shadow-spot-when-the-suns-hines.
“这个唐宋教员,还真是有两把刷子啊!”李传授和中文系的其他几位传授坐在一起,讲座开端前他很担忧,开端后对唐宋以三个题目收场感到很欣喜,以后的表示他也能说对劲,但是到了这里,他只能感觉是冷傲了。
这个天下可没有同音文这类东西,唐宋拿出这段笔墨,对于在场的中文系门生和教员来讲是非常冷傲的,他们或许想都没想过。
“不愧是中文系的高材生,翻译的语句非常美好。”唐宋歌颂了一句,“不过在我看来还不敷,因为你的翻译只是字面翻译,完整没有讲汉语之美揭示出来。”