一个礼拜畴昔了。
尼科尔斯船长很焦急。他晓得硬汉比尔是个睚眦必报的小人。斯特里克兰已经两次热诚了阿谁吵嘴混血儿,那人在脑筋复苏的时候是不好对于的。他会卧薪尝胆。他不会立即脱手,但比及某天早晨,斯特里克兰的后背将会挨上一刀,两三天后就会有一具知名流浪汉的尸身从港口肮脏的海水中被打捞上来。尼科尔斯翌日凌晨去了硬汉比尔家探听动静。他仍然住在病院里,但他阿谁已经去过病院的老婆说,他狠狠地发誓出院后必然要杀了斯特里克兰。
我尽量把这段故事写得清楚,因为我感觉这些听来的轶事,和我亲眼所见的斯特里克兰处置股票买卖时在阿什利花圃[166]所过的糊口,构成了光鲜而风趣的对比。但我很清楚尼科尔斯船长是个信口开河的吹牛大王,他跟我说的这些话也能够一句都不是真的。就算得知他实在和斯特里克兰素昧平生,而他对马赛的体味都是从杂志上看来的,我也不会感到吃惊。
有天早晨,尼科尔斯船长和斯特里克兰到酒吧云集的布特里路[163]去喝酒。布特里路是条狭小的街道,两旁都是单层的屋子,每座屋子只要一个房间,它们就像拥堵阛阓的摊位或者马戏团的兽笼。每家每户门口都有个女人。有些懒洋洋地靠着门框,自顾自地哼着小曲,或者用沙哑的嗓音号召路过的人,有些则无精打采地读书看报。她们是法国人、意大利人、西班牙人、日本人和黑人,有些很胖,有些很瘦。固然她们脸上的脂粉抹得很厚,眉毛画得很粗,嘴唇也涂得很红,但你还是能看到光阴的陈迹和放荡的伤疤。有些穿戴玄色的内衣和肉色的长袜,有些留着染成黄色的卷发,穿戴短裙,打扮成小女孩的模样。房门是敞开的,你能够瞥见内里铺了红砖,摆着很大的木床,松木桌上摆着敞口水壶和脸盆。在这条街上来往的是九流三教的人――在游轮被骗海员的印度阿三,从瑞典三桅船登陆的金发北欧人,在兵舰上从戎的日本人,英国的海员,西班牙佬,来自法国战舰的漂亮水兵,另有在美国的货船上干活的黑人。白日这里只是个肮脏肮脏的处所,但入夜以后,那些破屋子透射出来的暗淡灯光让这条没有路灯的街道变得影影绰绰,别具一种险恶的斑斓。荒淫的气味充满于氛围里,让人感到堵塞和惊骇;但是这类让你过目难忘和感到不安的气象里却有某种奥秘的东西。这里有某种不知为何物的原始力量,让你既感到恶心不已,但是又被深深地吸引着。文明天下统统的斯文面子在这里已经消逝殆尽,你感遭到人们不得不直面阴暗的实际。四周满盈着既严峻又哀思的氛围。[164]
喏,硬汉比尔可不是那种受了浅显海员的热诚以后甘心忍气吞声的人。他的权势是建立在声望之上的,前后有两个住在他的客店的海员奉告他们,他发誓要把斯特里克兰干掉。
遵循尼科尔斯船长的论述,斯特里克兰骂的不是我写下的那句话,但是因为我想把这本誊写得长幼皆宜,以是我感觉最好还是用大师都能接管的说法来代替他的原话比较好,固然如许捐躯了本相。