法里德把车停在一条冷巷,中间有座摇摇欲坠的屋子,没有门。“那畴昔是间药房。”我们下车时法里德咕哝着说。我们走上雅德梅湾,转右,朝西走去。“甚么味道?”我说。某些东西熏得我眼泪直流。
“你的朋友提了个好建议。”老乞丐插嘴说。他咳了一声,把痰吐在油污的手帕上。“谅解我,你能恩赐几个阿富汗尼吗?”他喘着气说。
我们开在一条朝西通往卡德察区的街道上,我记得在1970年代,这但是首要的贸易街:雅德梅湾。干枯的喀布尔河就在我们北边。那边的山麓之上,耸峙着残破的旧城墙。它东边紧邻的巴拉・希萨堡垒――1992年军阀多斯敦[1]Abdul Rashid Dostum(1954~),北方联盟带领人之一。[1]一度占据这座当代城堡――坐落在雪达瓦扎山脉上。1992年到1996年间,群众圣战者构造的火箭如雨点般从那座山脉射出来,落进喀布尔城里,形成现在摆在我面前的大难。雪达瓦扎山脉朝西逶迤而去。我记得,“午炮”也是从这些山峦中收回来的,它每天响起,宣布中午到临;在斋月期间,它也是一声信号,意味着白日的禁食能够结束了。那些天,整座都会都能闻声午炮的轰鸣。
我脸上绽出笑容,“我晓得那首诗,哈菲兹写的。”
我给了阿谁白叟一张十万阿富汗尼的钞票,约莫相即是三美圆。他倾着身子过来取钱,身上的臭气――仿佛酸牛奶和几个礼拜没洗的臭脚――扑鼻而来,令我欲呕。他仓猝把钱塞在腰间,独眼滴溜溜转。“感谢你的慷慨布施,老爷。”
一辆汽车朝我们开来。“大胡子巡查队。”法里德低声说。
“喀布尔不是你影象中那样了。”他说。
白叟咳嗽,“从1958年到1996年。我教哈菲兹、迦亚谟、鲁米、贝德尔[1]Abdul Qader Baydel(1644~1720),糊口在印度莫卧儿帝国,但用法里语写作,凡是被当作阿富汗墨客。原书作Beydel,有误。[1]、雅米[2]Ahmad Jami(1048~1141),当代波斯墨客。[2]、萨迪。我乃至还在德黑兰开过讲座,那是在1971年,关于奥秘的贝德尔。我还记得他们都起立鼓掌。哈!”他摇点头,“但你看到车上那些年青人。你以为在他们眼里,苏菲主义[3]Sufism,伊斯兰教一个推行奥秘主义的家数。[3]有甚么代价?”
“你教大学?”
“你这是第一次吗?”
我们驶过焚毁的村庄,那条狗一动不动。
“柴油。”法里德答复说,“这座都会的发电厂老是出弊端,用电得不到包管,人们烧柴油。”
“为甚么?”
法里德笑着说:“烤肉。”
“你第一次看到塔利班。”
“差人局还在那儿。”法里德说,“这座都会不缺差人。但你在雅德梅湾,或者喀布尔任那边所,再也找不到鹞子或者鹞子铺了。那样的日子已经结束。”
法里德驾轻就熟地避开那条破路上的坑洞。他明显是个脾气中人。自从我们在瓦希德家借宿以后,他的话多起来了。他让我坐在副驾驶的位置,说话的时候看着我。他乃至还浅笑了一两次。他用那只残废的手谙练地把着方向盘,指着路边座座泥屋构成的村庄,说多年之前,他就认得那边的村民,他们中多数不是死了,就是堆积在巴基斯坦的灾黎营。“而偶然候死掉的那些更荣幸一些。”他说。