首页 > 818那位掉在我家阳台上的凤大爷 > 第42章 首发
【译文】西方第一列山系华山山系之首坐山,叫做钱来山,山上有很多松树,山下有很多洗石。山中有一种野兽,形状像浅显的羊却长着马的尾巴,称呼是羬羊,羬羊的油脂能够护理医治干裂的皮肤。
【译文】再往东五百里,是座灌湘山,山上到处是树木,但没有花草;山中有很多奇特的禽鸟,却没有野兽。
西四十五里,曰松果之山。濩(hu^)水出焉,北流注于渭,此中多铜1。有鸟焉,其名曰■(t$ng)渠,其状如山鸡,黑身赤足,能够已■(b4o)。2
五百里,曰发爽之山,无草木,多水,多白猿。汎(f4n)水出焉而南流注于渤海。
【译文】再往东五百里,是座鸡山,山上有丰富的金属矿物,山下盛产丹雘。黑水从这座山发源,然后向南流入大海。水中有一种■鱼,形状像鲫鱼却长着猪毛,发作声音如同小猪叫,它一呈现就会天下大旱。
又东四百里,至于旄(m2o)山之尾。其南有谷,曰育遗,多怪鸟,凯(k3i)风自是出1。
山海经卷二
【译文】再往西八十里,是座小华山,山上的树木大多是牡荆树和枸杞树,山中的野兽大多是■牛,山北阴面盛产磬石,山南阳面盛产■琈玉。山中有很多赤鷩鸟,豢养它便能够辟火。山中另有一种叫做萆荔的草,形状像乌韭,但发展在石头上面,也攀登树木而发展,人吃了它就能治愈肉痛病。
【注释】1辄:即,就。2鹓雏:传说中的一种鸟,和凤凰、鸾凤是同一类。
【译文】再往东五百里,是座阳夹山,没有花草树木,到处流水。
又东五百八十里,曰南禺之山,其上多金玉,其下多水。有穴焉,水(出)[春]辄(zh6)入1,夏乃出,冬则闭。佐水出焉,而东南流注于海,有凤皇、鹓(yu4n)雏(ch*)2。
又东五百里,曰鸡山,其上多金,其下多丹雘(hu^)。黑水山焉,而南流注于海。此中有■(tu2n)鱼,其状如鲋(f))而彘()毛1,其音如豚(t*n)2,见(xi4n)则天下大旱。
又东五百里,曰灌湘之山,上多木,无草;多怪鸟,无兽。
【注释】1■牛:据前人讲,在小华山发展着很多山牛,体重都在一千斤摆布,这就是■牛。2盘石:是一种能够制造乐器的石头。前人用它制成的打击乐器叫做磬,普通是挂在架子长停止吹奏。3■琈:古时传说中的一种玉,详细的形状质料不清楚。4赤鷩:属于野鸡一类的禽鸟,胸部腹部都是红色,冠子是金黄色,头是黄的,尾巴是绿的,间杂着红色羽毛,色采光鲜。5御火:御在这里是屏除、辟开的意义。御火就是辟火,意义是火不能烧及人的身子。6萆荔:古时传说中的一种香草。
【注释】1饴:用麦芽制成的糖浆。2劳:忧。3血:这里用作动词,染的意义,就是染器物饰品使之收回光彩。
【注释】1洗石:前人说是一种在沐浴时用来擦去身上污垢的瓦石。2腊:皮肤皴皱。
又西八十里,曰符禺之山,其阳多铜,其阴多铁1。其上有木焉,名曰文茎,实在如枣,能够已聋。其草多条,其状如葵2,而赤华黄实,如婴儿舌,食之令人不惑。符禺之水出焉,而北流注于渭。其兽多葱聋3,其状如羊而赤鬣(li6)。其鸟多(穀)[榖](),其状如翠而赤喙()4,能够御火。