首页 > 818那位掉在我家阳台上的凤大爷 > 第47章 首发
又北三百二十里,曰敦薨(h#ng)之山,其上多棕、枏(n2n),其下多茈(z!)草。敦薨之水出焉,而西流注于泑(y#u)泽。出于昆仑之东北隅,实惟河原。此中多赤鲑(gu9)1。其兽多兕()、旄牛,其鸟多(鸤)[尸]鸠2。
【译文】再往北三百五十里,是座涿光山。嚻水从这座山发源,然后向西流入黄河。水中发展着很多鳛鳛鱼,形状像普通的喜鹊却长有十只翅膀,鳞甲全长在羽翅的尖端,收回的声音与喜鹊的鸣叫类似,人豢养它能够辟火,吃了它的肉就能治好人的黄疸病。山上到处是松树和柏树,而山下到处是棕树和橿树,山中的野兽以羚羊居多,禽鸟以蕃鸟居多。
又北二百里,曰丹熏之山,其上多樗(ch&)柏,其草多韭■(xi6)1,多丹雘(hu^)。熏水出焉,而西流注于棠水。有兽焉,其状如鼠,而菟(t))首麋(身)[耳]2,其音如嗥(h2o)犬,以其尾飞,名曰耳鼠,食之不■(c3i)3,又能够御百毒4。
【译文】再往北三百二十里,是座敦薨山,山上是富强的棕树和楠木树,山下是大片的紫草。敦薨水从这座山发源,然后向西流入泑泽。这泑泽位于昆仑山的东北角,确切就是黄河的泉源。水中有很多赤鲑。那边的野兽以兕、牦牛最多,而禽鸟大多是布谷鸟。
【译文】再往北四百里,便到了虢山的尾端,山上到处是美玉而没有石头。鱼水从这里发源,向西流入黄河,水中有很多斑纹斑斓的贝。
又北三百二十里,曰灌题之山,其上多樗(ch&)柘1(zh6),其下多流沙,多砥(d!)。有兽焉,其状如牛而白尾,其音如訆(ji4o)2,名那父。有鸟焉,其状如雌雉()而人面,见人则跃,名曰竦(s))斯,其鸣自呼也。匠韩之水出焉,而西流注于泑(y#u)泽,此中多磁石3。
【注释】1蕃:不详何鸟。也有以为能够是猫头鹰之类的鸟。
【注释】1柘:柘树,也叫黄桑,奴柘。落叶灌木,叶子能够喂蚕,果子能够食用,树皮能够造纸。2訆:同“叫”。大喊。3磁石:也作“慈石”,一种天然矿石,具有吸引铁、镍、钴等金属物质的属性。俗称吸铁石,今称磁铁石。中国当代四大发明之一的指南针,就是操纵磁石制做成的。
北二百八十里,曰大咸之山,无草木,其下多玉。是山也,四方,不成以上。有蛇名曰长蛇1,其毛如彘()豪,其音如鼓柝(tu#)2。
又北百八十里,曰单张之山,其上无草木。有兽焉,其状如豹而长尾,人首而盟主,一目,名曰诸犍,善咤(zh4)1,行则衔其尾,居则蟠(p2n)其尾2。有鸟焉,其状如雉(),而文首、白翼、黄足,名曰白■(y6),食之已嗌()痛3,能够已痸()4。栎()水出焉,而南流注于杠水。
【译文】再往北二百里,是座蔓联山,山上没有花草树木。山中有一种野兽,形状像猿猴却长着鬣毛,另有牛一样的尾巴、长满斑纹的双臂、马一样的蹄子,一瞥见人就呼唤,称呼是足訾,它叫的声音便是本身称呼的读音。山中又有一种禽鸟,喜好成群栖息而又结队飞翔,尾巴与雌野鸡类似,称呼是鵁。它叫的声音便是本身称呼的读音,人吃了它的肉就能治好风痹病。