“是呀,她们另有个娘舅,住在伦敦齐普赛街(这是一条贸易街,以珠宝商和绸缎商著称。)一带。”
鄙人午5点钟的时候,主家的两位蜜斯分开去换衣了,6点半钟的时候有人唤伊丽莎白去吃晚餐。大师都体贴肠问起她姐姐的病情,在这此中她欢畅地发明,表示出最深切的体贴的还是彬格莱先生,只是她还不能给出大师一个令人欣喜的答复。吉英还没有好起来。主家的两姐妹听了后,连连地将上面的话反复了好几遍:啊,她们真为此感到难过啦,得了重感冒多吓人啦,她们本身是多么讨厌抱病啦,话说完后她们也就不再想着这回事了;看到吉英不在她们面前时她们对吉英的这类淡淡的态度,重新勾起了伊丽莎白起先对她们姐妹俩的那种不喜好来。
“噢!另有她的裙子;我真但愿你当时看到她的裙子了,下摆上沾满了泥浆,我敢必定足足有六英寸;她想用内里的衣服遮住那泥浆,可也无济于事。”
“我感到很奇特,”彬格莱蜜斯说,“我父亲只留下这么一点儿书。达西先生,你彭伯利那儿的藏书真是丰富极了!”
“我但是当真建议你在那儿邻近的处所置一块地,就按彭伯利的模样盖一所室第。在英国,再没有哪一个郡能比上德比郡的了。”
“我真想再见到她!我向来没有碰到过这么叫我爱好的人儿。模样儿那么俊,举止那么的文雅,小小的年纪有那么了不起的才艺!她的钢琴真是弹得妙极了。”
“这一点常常叫我惊奇不解,”彬格莱说,“年青的蜜斯们如何有那么大的耐烦,把她们本身熬炼很多才多艺,统统的蜜斯们都是如许。”
“你本身便为这藏书增加出来很多,你随时都在买书。”
不过,当她们俩分开餐厅朝吉英房里走去的时候,她们对朋友的那份柔情便又在脸上了,她们在那儿陪吉英一向陪到喝咖啡的时分。吉英的身材还非常的衰弱,伊丽莎白一向半晌不离地保护到傍晚,直待放心肠看着姐姐睡着了,同时也感觉怕不下楼去有点不太好了,这才恋恋不舍地分开了房间。当她走进客堂的时候,她瞥见大师都在玩牌,大师随即邀她也来玩,但是她怕他们玩得胜负很大,以是回绝了,她遁词说她还要照看姐姐,她只要一小会儿的时候,她情愿到上面去找本书看看。赫斯特吃惊地望着她。
“我对吉英・班纳特的印象非常好,她真是一个可儿意儿的女人,我衷心但愿能嫁个好人家。不过,赶上如许的父亲和母亲,这么一些不争气的姊妹们,我看她怕是没有如许的机遇了。”
“它理该当是如许,”他答复说,“因为这是好多代人尽力的成果。”
“我对现在忽视家里藏书的行动是不敢苟同的。”
“走上三四里,或是五里,或是更长的路程,全部脚脖子都踩在泥里,并且就是她孤孤傲单的一小我!她如许做能意味着甚么呢?在我看来,这仿佛只是表示了令人憎厌的自大和倔强,一种乡间人对礼节的完整不予理睬。”
“我仿佛听你说过,她们有个姨夫在麦里屯当状师。”
“你甘愿看书,也不喜好玩牌吗?”他说,“这真是奇怪。”
“的确是如许,露易莎。我当时惊奇得都有点儿不知所措了。她这趟来得太不识相了!就因为她姐姐得了个感冒,她就非得一起跋涉地赶来吗?瞧她当时那蓬头蓬脑的模样!”