“是呀,她们另有个娘舅,住在伦敦齐普赛街(这是一条贸易街,以珠宝商和绸缎商著称。)一带。”
“我向来也没有碰到过如许的一个女人。向来没有见到过,你所说的如许的才气,如许的情味,如许的文雅,如许的成就,难集于一个女人身上的。”
“我对吉英・班纳特的印象非常好,她真是一个可儿意儿的女人,我衷心但愿能嫁个好人家。不过,赶上如许的父亲和母亲,这么一些不争气的姊妹们,我看她怕是没有如许的机遇了。”
“我也有同感。”彬格莱蜜斯说。
“噢!这是当然的喽,”达西先生的忠厚的支撑者(指彬格莱蜜斯――译者注)放大了声音说,“没有一小我能够被真正以为是富于才情的,如果她如果不能够远远地超出凡人的程度。一个女人必须对音乐、唱歌、绘画、跳舞和各种当代说话非常的精通,才配得起这一称呼;并且,除此以外,她还必须在仪表和步态、说话的调子、辞吐和表达方面,具有高雅和独到之处,不然,她也只够达到一半的标准。”
“你本身便为这藏书增加出来很多,你随时都在买书。”
“我但是当真建议你在那儿邻近的处所置一块地,就按彭伯利的模样盖一所室第。在英国,再没有哪一个郡能比上德比郡的了。”
不过,当她们俩分开餐厅朝吉英房里走去的时候,她们对朋友的那份柔情便又在脸上了,她们在那儿陪吉英一向陪到喝咖啡的时分。吉英的身材还非常的衰弱,伊丽莎白一向半晌不离地保护到傍晚,直待放心肠看着姐姐睡着了,同时也感觉怕不下楼去有点不太好了,这才恋恋不舍地分开了房间。当她走进客堂的时候,她瞥见大师都在玩牌,大师随即邀她也来玩,但是她怕他们玩得胜负很大,以是回绝了,她遁词说她还要照看姐姐,她只要一小会儿的时候,她情愿到上面去找本书看看。赫斯特吃惊地望着她。
晚餐一用完,伊丽莎白就顿时又回到吉英那儿去了,她方才步出餐厅,彬格莱蜜斯在前面便对她挖苦起来。说她的举止太不得体,行动既傲慢又无礼;她不会和人扳话,没有气质,没有观赏力,长得也不美。赫斯特夫人也如此以为,并且弥补道:
“我但愿能如此。”
她们的兄弟才真恰是这家人里她感觉最为不错的一个。他对吉英的担忧和焦心是显而易见的,他对她本身的照顾是亲热怡人的,这叫她不再感觉本身是个突入人家家里来的外来者,而这里的其别人,她觉得明显是如许看她的。除了他以外,她很少再获得别人的重视。彬格莱蜜斯正缠着达西先生,她的姐姐也没有甚么两样;至于坐在伊丽莎白中间的赫斯特先生,则是个好吃怠惰的人,一天价就是吃喝,玩牌,当他看到伊丽莎白甘愿吃桌上的素菜而不吃烩肉,便和她没啥可说的了。
“这一点常常叫我惊奇不解,”彬格莱说,“年青的蜜斯们如何有那么大的耐烦,把她们本身熬炼很多才多艺,统统的蜜斯们都是如许。”
“我感到很奇特,”彬格莱蜜斯说,“我父亲只留下这么一点儿书。达西先生,你彭伯利那儿的藏书真是丰富极了!”