“在侦察史里有些案子申明某些犯人是按照他们的胃口方面的特性而破案的。那么,这只象究竟吃甚么东西、吃多少分量呢?”凡是能够做线索的事情,这位先生没有不重视的。
“把那只象的照片和附带的申明书拿给这些人,叮咛他们搜索统统的火车和往外开的渡船和其他的船。”
我热忱地和他握手,向他伸谢,并且内心也确切是感激他。我越看这位先生,就越喜好他,也越对他这行职业当中那些奥秘不成思议的事感情应恋慕和惊奇。然后我们在这天早晨临时分离了,我回寓所的时候,比到他的办公室来的时候内心欢愉很多了。
“亚拉里克,把柏恩斯队长找来吧。”
那张风俗于把思惟和豪情埋没在内心的谨慎的面孔使我猜不出一点影子,他那说得若无其事的答复也是一样:
“这说得不敷清楚,你是指的浅显的八开本,还是家庭用的插图本呢?”
“父母还在吗?”
柏恩斯来了。布伦特督察长把全数案情给他申明,一五一十地说得很详细。然后他用开朗而判定的口气说(由他的调子能够听出他的体例已经订定得很清楚,并且也能够晓得他是惯于下号令的):
“是,督察长。”
“他对国籍也不大在乎。他特别爱吃熟人,但是对生人也并没有成见。”
“哎呀,您晓得那些人是谁吗?”
“我想他对插图是不在乎的。那就是说,我感觉他并不会把插图比简朴的文本看得更贵重。”
“柏恩斯队长,派琼斯、大卫、海尔赛、培兹、哈启特他们这几个侦察去追随这只象吧。”
“把这张东西顿时印五万份,寄到全洲各地的侦缉队和当铺去。”亚拉里克出去了。“哈――说了半天,总算还不错。别的我还得要一张这个东西的相片才行。”
“是,督察长。”
“是,督察长。”
因而我一面描述,他一面记录。我说完了的时候,他就说:
“好吧。出世的处所呢?”
“他大抵要五万块钱的才够吃――就算是五百本的一版吧。”
“派一批专家到统统的电报局去,收听统统的电报,叫他们要求电报局把统统的暗码电报都译给他们看。”
他照上面如许念:
他写得没有弊端。督察长按了按铃子,把这份申明书交给亚拉里克,叮咛他说――
“除了他而外,他们还生过别的孩子吗?”
“身高十九英尺;身长从额顶到尾根二十六英尺;鼻长十六英尺;尾长六英尺;全长,包含鼻子和尾巴,四十八英尺;牙长九英尺半;耳朵大小与这些尺寸相称;足迹仿佛一只桶子立在雪里印上的陈迹;象的色彩,灰白;每只耳朵上有一个装潢珠宝的洞,像碟子那么大;特别喜好给旁观的人喷水,并且爱拿鼻子作弄人,不但是那些和他了解的,连完整陌生的人也是一样;右后腿略跛,左腋下因畴宿世过疮,有一个小疤;被偷时背上有一个包含十五个坐位的乘厢,披着一张浅显地毯大小的金丝缎鞍毯。”
“是,督察长。”
“这些事情都非常首要。这对于寻觅他应当是能够供应很好的线索。”
你晓得暹罗的皇家白象在阿谁国度里是多么受人尊敬的吧。你也晓得,它是国王御用的,只要国王才气养它,并且它实际上乃至比国王多少还要高出几分,因为它不但受人尊敬,并且还受人崇拜。好吧,五年前,大不列颠和暹罗两国之间的版图胶葛产生的时候,不久就证了然弊端在暹罗方面。是以统统补偿手续敏捷履行了,英国代表说他很对劲,畴昔的嫌隙应当健忘才行。这使暹罗国王大为放心,因而一方面作为表示感激,一方面或许是为了要消弭英国对他能够还存在着的一点残存的不满情感,他情愿给英国女王送一件礼品――照东方人的设法,这是与敌方和解的独一安妥的体例。这件礼品不但应当是崇高的,并且必须是超乎统统得崇高才行。那么,另有甚么礼品能比一只白象更恰当呢?当时我在印度担负着一种特别的文官职位,是以被以为特别配得上给女皇陛下进献这件礼品的幸运任务。暹罗当局特地给我设备了一只船,还装备了侍从、随员和服侍象的人。颠末相称时候,我到了纽约港,就把我那受皇家重托的礼品安设在泽西城,叫它住在很讲究的处所。为了规复这只牲口的安康,然后持续飞行,我们不得不断留一些时候。