兰登能听到台下观众的喘气声。
――米开畅基罗
兰登让幻灯机放映的画面逗留在乔托的壁画上,然后走到讲坛中心。
俄然之间,一个清楚的设法闪现在兰登脑海里。
兰登打量着庞大的字体,不晓得该如何答复:“嗯……他的笔划大气豪放,但对假造语气的掌控另有完善。”
兰登摁动手中的微型遥控器,一系列但丁的图片开端播放。第一张是安德烈・德・卡斯塔格诺68所绘的但丁满身画像,画中墨客站在门廊上,手持一本哲学书。
人间再没有比他更巨大之人物。
“但丁的《天国篇》供应了一幅意味与标记如此丰富的广漠画面,乃至于我凡是要用全部一学期的课程来会商它们。但是今晚,我想揭露但丁《天国篇》中标记意味意义最好的体例就是与他并肩同业……穿过天国之门。”
兰登很快地揭示了其他几张图片,内里的但丁都头戴红色头巾、身着深褐色长袍、饰以月桂花冠,有着显眼的鹰钩鼻。“为了完美你们心中但丁的形象,请看圣克罗切广场71上的雕像……当然另有巴杰罗细姨期堂中据称为乔托所作的闻名壁画。”
“那么……”兰登浅笑着发问,“我们该出来吗?”
但丁・阿利基耶里已经演变成被膜拜且汗青上确有其人的偶像之一,并促进了天下各地但丁协会的出世。汗青最悠长的美国分会于一八八一年由亨利・沃兹沃斯・朗费罗在马萨诸萨州剑桥市创建。这位新英格兰闻名的“炉边墨客”是第一名翻译《神曲》的美国人,直到明天,他的译本仍然是最受欢迎、最通用的版本。
“这么说,畴昔两天里,你必定在某一个时候见过她。题目是你为何会几次见到她……而她又为何不竭提示你去寻觅并发明呢。”
兰登也有一样的疑问:“我也不晓得……但涓滴没有印象见过她,并且每次我看到她的面孔,都会产生一种不成顺从的想要去帮忙她的打动。”
他摁了一下遥控器,波提切利那幅可骇的《天国图》展现在观众面前。在人们看到在这个漏斗状地底深坑里产生的各种惨状时,他乃至听到了他们情不自禁收回的几声感喟。
西恩娜点头表示同意,并大声喊道:“去那边也安然一些――有很多处所能够藏身。我现在朝罗马门64开,我们能够从那边渡河。”
兰登对但丁的作品了如指掌,并且作为一名以精通图标而申明赫赫的艺术史学家,他偶尔会收到聘请参与阐释但丁作品中极其丰富的意味标记。偶合的是,或者并非那么偶合,大抵两年前,他还做过一个关于但丁《天国篇》的讲座。
总做事望了他一眼,暴露不知所云的神情。兰登只但愿待会他与听众们的相同会更和谐一些。
兰登俄然思疑他这奇特的报歉或许就是对阿谁银发女子说的。莫非我让她绝望了吗?这个动机在贰内心打了一个结。
“但丁・阿利基耶里,”兰登开端先容,“这位佛罗伦萨的作家、哲学家生于一二六五年,卒于一三二一年。在这幅肖像画中,与在几近统统描画但丁的画作中一样,他头戴一顶红色的方济各会69的头巾――有褶、带耳罩、紧绷的兜帽――再配上深褐色的卢卡70气势外袍,这已成为最深切民气的但丁形象。”
“尊敬的密斯们、先生们,”兰登用德语收场,浑厚的嗓音透过扩音器在大厅里嗡嗡作响,“Willkommen, bienvenue, welcome。”