”克拉克!拉斯卡!”
”喂,我们的线路到底就如何样好好对我们讲讲吧,”斯捷潘.阿尔卡季奇心急地说.
”真的,实在太挤了.拉斯卡,返来吧!拉斯卡!你们不需求两条狗吧”
$$$$十
”不,我必须得沉着一下,”他深思着,拾起和帽子,喊拉斯卡跟着他,走出了沼地.当他达到了枯燥的处所,他坐在一个小草墩上,脱下皮靴,把皮靴里的水倒了出去,随后又回到沼地,喝了一点腐臭的水,把滚烫的枪筒浸湿了,洗了洗手和脸.当他感觉神清气爽时,他又折回一只山鹬歇的处所去,盘算主张再也不操之过急了.
”还能够!”
”你为甚么不拦住它呢”斯捷潘.阿尔卡季奇大声喊到.
”终究抓住它!”
他们到了面积相称大并且会占去他们很多时候的第二个沼地的时候,列文劝说他们还是不要下车.但是韦斯洛夫斯基又压服了他.这一次沼地又很狭小,列文作为殷勤好客的仆人,只好留在马车那边.
列文有点惊骇他把他的马折磨坏了,特别是左边那匹他不会把握的枣骝马;但是他不知不觉地遭到韦斯洛夫斯基的兴趣勃勃的影响,他听韦斯洛夫斯基坐在车夫坐位上唱了一起的情歌,或者他讲的故事,瞥见他演出遵循英国体例应当如何驾驳four in hand那副模样,列文不忍爱回绝了;早餐过后,他们都高欢畅兴地达到了格沃兹杰沃沼地.
一种猎人的妒忌心开端折磨着列文.他把缰绳交给了韦斯洛夫斯基,到沼地去了.
列文不得分歧意,因而他们便分离了.
”列文,我们去那吧!多么好啊!”瓦先卡.韦斯洛夫斯基哀告说,列文只好分歧意了.
”好,现在我们分开吧,”斯捷潘.阿尔卡季奇说,左脚一瘸一瘸地,拿好□□,向他的狗吹了几声口哨,就朝一边走去了.列文和韦斯洛夫斯基则朝着另一个方向走去.
”Allons,c,est curieux.”
”不,我不会打搅您,不消为我操心.”
”砰!砰!”他听到枪声就在耳边.这是瓦先卡射在沼地上空回旋着的一群野鸭,它们在射程以外老远的处所,这时正迎着这两个猎人飞过来.列文还没来得及转头看一看,就闻声了一只山鹬的鸣声,接着第二只.第三只,别的另有十只,一只跟着一只地飞起来.