“他在伦敦有甚么朋友吗?”
“我向来都不以为会有例外。规律是没有例外的。你研讨过笔迹的特性?对这个寄信人的笔迹,你有甚么观点?”
福尔摩斯听了这位蜜斯的论述镇静非常,目光炯炯。他在椅子里微微向前倾身,他那机灵、似鹰似隼普通的面庞显出了全神灌输的神情。他以兴趣勃勃而又慎重其事的腔调说道:“把你的案情说说。”
她接着说道:“简朴地说,事情是如许的:我父亲曾经是一名驻印度军队的军官,我母亲很早就去世了。在我童年的时候他就把我送回了英格兰。海内我没有一个亲戚。因而他就把我送到爱丁堡读书,在一个环境温馨的黉舍里投止,在那儿我一向呆到十七岁。我父亲是阿谁团里资格最老的上尉。一八七八年,我父亲攒了二十个月的假期返来休假。他拍来电陈述诉我他已安然达到伦敦,住在朗厄姆旅店,叫我顿时到那边见他,电文充满了慈爱。一到伦敦,我就直奔朗厄姆旅店,但没见到父亲。扣问旅店同事,获得的答复是:摩丝坦上尉确切住在那边,但他头天早晨出去,至今还未返来。我在那边等了一整天,还是不见他的踪迹。在旅店经理的建议下,我到差人署报结案。第二天又在各大报纸上登载了寻人启事。成果还是消息皆无。自那天起到现在始终没有获得一点有关我那不幸的父亲的动静。他满怀但愿地返国,想享用一下安宁、温馨的糊口,可……”
他靠在椅背上,再次点着他的烟斗,闭着两眼,无精打采地说:“是吗?我没重视。”
“我所晓得的只要一个――驻孟买34步兵团的舒尔托少校,父亲与他曾是同一个团里的军官。这位少校不久前刚退伍,住在上若伍德。我们当然向他探听过,可他说他底子不晓得我父亲回到了英格兰。”
“他的行李呢?”
她带着哀告的神采看着我,用非常委宛的语气对我的朋友说:“他乐意去吗?”
“怪事。”福尔摩斯说道。
她话未说完,已经泣不成声。
她说:“福尔摩斯先生,您曾经为塞西尔?弗里斯特夫人处理了一次家庭胶葛。为此,她非常佩服您。以是,明天我也到您这儿来就教。”
“他是一八七八年十仲春三日失落的,至今快十年了。”
“机器!你真是个由紧密零部件组装的机器,太贫乏情面味!”我向他大喊道。
“感谢,”福尔摩斯说,“请连信封也一起给我。邮戳,伦敦西南区,日期,七月七日,啊,信角上有男人的拇指印――或许是邮递员留下的。优良信纸。信封是六便士一扎的。写信人对信笺很讲究。发信人没留下地点。“请今晚七点到莱西厄姆剧院左边的第三根柱子等我。如果你思疑,请偕两位朋友同来。你是一个被勉强的女人,该当获得公道。请别带差人来。不然恕不相见。您不着名的朋友。“哈,这真是一件非常手奇的事情!你筹算如何办,摩丝坦蜜斯?”
我不待福尔摩斯答复,忙说:“乐意效力。”
“还在旅店保存着。那边面只要一些衣服、书以及几件安德曼岛的古玩,别的没有甚么能够供应线索的东西。他曾经是那边的一名羁系犯人的军官。”
“但是,此次……”
出乎料想的是,那位女人伸出戴动手套的手禁止我,并说道:“如果你能留下,或许你能给我极大的帮忙。”