“甚么,你已经弄清本相了?”
福尔摩斯深思道:“确切是有让人无从揣摩的处所,不过,今晚我们到了那边,统统就会迎刃而解的。看,来了一辆马车,摩丝坦蜜斯就坐在内里。你都筹办好了吗?我们得从速下去,时候并不很余裕了。”
“你真不晓得吗?没想到。那么我们换个角度吧。摩丝坦上尉回到伦敦,只能够去找过舒尔托少校一小我,可他失落后,舒尔托少校却矢口否定他的这位上尉朋友来伦敦找过他。四年后,舒尔托死了。而就在他身后不到一个礼拜,摩丝坦上尉的女儿就收到了第一颗珍珠,这么高贵的礼品,今后每年一次;现在又收到一封信,说她是受了委曲的女子。除了丧父,另有甚么不幸呢?另有,为甚么舒尔寄身后几天就有如此贵重的礼品寄给她呢?莫非舒尔托的先人晓得此中的一些奥妙,想以此来赎愆他们的先人的罪孽?你对以上究竟有甚么观点呢?
“霍兹霍斯路,”我的火伴又说道,“修道院路,腊刻霍尔区;斯托克威尔,斯托克威尔广场;罗伯特街;冷港胡同。我们要去的处所不像是上流人士居住的地区。”
“舒尔托少校是我父亲特别要好的朋友。父亲几近在每一封信里都提到过他。他和父亲都是安达曼群岛驻军军官,以是他们常常在一起。我在父亲的书桌里发明了一张叫人看不明白的字条,它是否与本案有关,我不清楚,您恐怕情愿看一看,以是我把它给带来了。”
我给他倒了一杯茶,他端起茶杯说:“这案子并不庞大,把环境连起来只要一种解释。”
我们看到了那河水喧闹、灯光闪动的泰晤士河夜景。马车仍在奔驰,不一会儿,我们又置身于泰晤士河对岸那拐来弯去迷宫般的街道当中。
摩丝坦蜜斯穿戴一件玄色的外套,围着领巾,她固然死力保持沉着平静的神情,但面庞惨白。她如果对于我们今晚独特的冒险不感觉有甚么不安的话,那么她的毅力确切超越普通的女子。她的自控才气很强,福尔摩斯所提出的几个新题目,她一一作了答复。
“现在还不能这么必定。不过我发明了一条非常有提示性的线索,不过还得把一些细节补出去。我从一份旧《泰晤士报》上找到了住在上若伍德的前驻孟买陆军第三十四团的舒尔托少校的动静,他在一八八二年四月二十八日归天了。”
“罗思特街,”他说,“这是温思广场,现在我们的火线是霍刻斯赫尔桥路。明显,我们这是到萨利区去。没错,我们上桥了。桥两边是河水的模糊闪光。”
我们公然到了一个可疑并且可怖的街区。一眼看去,街两旁一字排开暗淡色的砖瓦房,完整覆盖在一片暗中当中,只要街角处的堆栈亮着俗气、刺目标灯光。而后,又见几排两层楼的室第,每幢楼前都有一个小小的花圃,接着,又是一排排新而显眼的砖房――这里是伦敦市的新区。最后,我们的马车停在沿着斜坡新建的一排楼房的第三个门前。其他的统统屋子还没有居住,而我们停靠的这栋屋子,除了三楼的一间窗口透出一点亮光外,其他房间也和左邻右舍一样,满是一片乌黑。
我戴上帽子,拿了一根粗拐杖,福尔摩斯从抽屉里拿了手枪放进衣袋里。这申明他推测我们今晚的事情或许有某种风险。