他冲动地大喊道:“呀,一名是大夫!您带听诊器了吗?我想求您――您给我听听。辛苦了,或许我心脏的僧帽瓣不太好。大动脉还能够,您给查一下僧帽瓣吧。”
“能够你们已经猜到我父亲是谁了,他就是曾驻军印度的约翰?舒而托少校。他在印度发了一大笔财,大抵是十一年前,他退休后,带返来很多的钱,另有贵重的古玩和几个印度仆人,然后在上若伍德得买下了樱沼别墅,今后,他过着充足、安闲的糊口。我父亲只要我们这一对孪生子。
他说:“当我初次写信与您联络时,我原筹算把我的地点奉告您;但我怕您曲解,而将差人带来。以是我才做了如此安排,先叫我的仆人威廉姆斯与你们见面。我绝对信赖他的随机应变才气。我叮嘱他,只要感觉景象可疑,就不消把你们带到这儿来。但愿你们能够了解我的良苦用心。我脾气孤傲,乃至能够说孤傲狷介,不乐意与人来往,特别是差人。他们最不高雅。我以为,这世上没有甚么东西比差人更粗鄙不雅了。我天生不喜好粗鄙的东西,以是我几近不与粗鄙的人来往。正如你们所见,我糊口在一种高雅的咀嚼当中。我长于艺术观赏,这是我的毕生寻求,这幅风景画是科鲁特的真迹,有的观赏家或许会思疑那副萨尔瓦多?罗萨的作品的真伪,但那幅布盖的画确是真品。不过现在我更偏疼法国的当代流派。”
他答道:“这需求点时候,因为我们还要到上若伍德去见我哥哥巴索洛纽。我们大伙都去,我但愿我们能克服他。他对我所做的、我自以为符合道理的事非常活力。昨晚我与他产生了狠恶的辩论,你们没法设想,当他活力时,是多么短长和难以对于。”
“那是一八八二年春季,我父亲接到一封来自印度的信。这封信对他打击之大,实在出人料想。他在早餐桌旁读完这封信后几近要晕倒。从当时起他就病倒了,我们一点也不晓得这信的内容。到了四月尾,大夫鉴定他已有救了,叫我们到他跟前听遗言。
说完,他坐到一张矮凳上,用他那无神的蓝眼睛凝睇着我们,等候着我们的答复。
“当我们走进房间时,他叫我们关好门,到床的两边来。他奉告了我们一件惊人的事。
“统统普通,”我道,“不必担忧。”
他扑灭阿谁水烟袋,烟筒里的玫瑰水缓缓冒出烟气。我们仨人围坐成一个半圆形,伸着头,用手托住下巴,而这位神情古怪、表情不定的秃顶人手足无措地坐在我们中间,吸着烟。
如此严峻的话题,在人家毫无思惟筹办的环境下,怎能信口道出呢。我不由怒从心起,真想狠狠地扇他一巴掌。公然,摩丝坦蜜斯面色惨白地坐了下来,说道:“我早晓得我父亲已经不在人间了。”
我冒昧地插言道:“如果要到上若伍德去,我们最好马上解缆。”
“摩丝坦上尉失落一案在社会上引发的反应我至今影象犹新,我们是从报纸上看到的,那上面先容得非常详细。他是父亲的朋友,以是我们常在父亲面前毫不介怀地谈这件事,乃至,偶然候他也和我们一块猜测摩丝坦上尉的遭受。我们万没想到这件事会和父亲有干系。――只要他晓得爱瑟・摩丝坦在哪儿。――他把全部事件的奥妙藏在心底。
“我能奉告你有关此事的统统,”他道,“并且把公道还给你;不管我哥哥巴索洛纽如何样,我都将主持公道。您的朋友能来这里,真让我感到欢畅。他们不但是您的庇护人,并且也是我所行所言的见证人。我们几个足能够对于我的哥哥巴索洛纽,这件事不需求外人插手――既不要差人,也不要当局官员。不需求他们,还是能轻而易举地处理统统困难。如果要把事情公之于众,我哥哥巴索洛纽是毫不会附和的。”