“好吧,史女人太太,再见。华生,我们雇那只舢板到对岸去吧。”
托比穿过毕尔蒙特街、王子街,跑向宽街河边的一个用木头搭起来划子埠,它站在紧靠水边的处所,盯着湍急的河水,收回焦心的哼叫声。
“不,是有白线的黑烟囱。”
“猜不到。”
上船后,福尔摩斯说:“和这类人说话,就需求一步步引出你想晓得的事情,让他们不知不觉奉告你。不然,一旦他们晓得这些环境和你的事情有干系,他们就会杜口不谈。”
“要不请差人帮手?”
“史女人太太,真令人遗憾,我满怀但愿要租你们的轮船,因为我很早就传闻那条……我想想,叫甚么名来着?”
福尔摩斯用心耸耸肩说道:“不过,敬爱的史女人太太,你用不着瞎担忧。他如何能必定昨晚来的就必然是阿谁装着木腿的人呢?莫非不成能是别人来找他吗?”
“好吧,给你。史女人太太,这真是个好孩子。”
“先生,我实话对你说,他明天凌晨就出去了。现在还没返来,我真有些担忧。不过,先生,您要租船的话,我能够和您谈谈。”
“这体例不可,太费事了。从这儿到格林威治有为数浩繁的船埠,桥那边的几十里都能够靠船,谁晓得‘曙光’号会停在哪儿。如果雇船一个个地找,得比及甚么时候?”
“我也想到了,不过,运油的车该当在马路上走,而托比只在人行道上跑,我想此次不会出错了。”
“不想要比一先令更多的东西吗?”
福尔摩斯说:“他们能够从这里上船了。”船埠上有几只小平底船和小汽艇。我们把托比引向船上,每只船都细心地闻了闻,但是它未作任何表示。
福尔摩斯诧异地说道:“假腿人?”
福尔摩斯朝四周看了看,说:“他们事前已筹办躲过跟踪。这事有些费事了。”
“真不刚巧!明天他就是坐轮船走的。我晓得船上的煤不敷跑伍尔维奇一个来回。如果他乘的是大平底船,我也就不消这么焦急了,因为偶然他还要到更远的格雷夫希德去。再说如果那边有事,他能够会有些担搁。但是,轮船没有煤烧是走不动的呀?”
“能够吧,先生,我必定没有闻声其他甚么人的声音。”
我说:“很较着,我们的下一步已经肯定了。”
那天真的小家伙又想了一会儿,说道:“最好给我两个先令。”
“是啊,托比曾在骑士街左边踌躇了一阵,那是因为气味在那边开端引向分歧的方向。必定气味在那儿出不对了,幸亏不太远。现在,我们只要重新回到那条路上寻觅了。”
福尔摩斯假装绝望的问道:“啊,他出去了?我有点事正要找史女人先生。”
福尔摩斯从木桶上抱下托比,把它牵出了木场,说:“托比只遵循它的判定体例行动。现在,市内利用木馏油的处所很多,特别是在木料防腐上面,试着算算伦敦每天的木馏油运输量,你就晓得何故托比判定错了。我想我们不该该抱怨不幸的托比。”
“他们在这个案子里能够大有效处,不过,如果不起感化,我再用别的招术。他们的小队长韦金斯收到电报后,会带着他的小队在我们吃完早餐前赶到。”
“返来沐浴,你这小调皮!你爸爸返来要瞥见你这副脏兮兮的模样,看如何清算你!”