“叫也没有效――真的没用。”福尔摩斯语气暖和地说,“这是赖不掉的,温迪班克先生。您刚才竟然说我不成能处理这么简朴的题目,那句恭维话说得也太贫乏规矩。这事再较着不过了,确切简朴!坐吧,我们得好好聊聊这事儿。”
“那萨瑟兰蜜斯如何办?”
“就算像你说的那样,法律对你没体例,”福尔摩斯翻开门锁,“但是你应遭到比别人更大的奖惩,如果这位年青女人有兄弟或朋友,他们必定用鞭子打你,”看到那人脸上暴露讽刺挖苦的神情,福尔摩斯活力的大声说:“这不是我的任务,可我恰好有条猎鞭,……”他快步走畴昔拿鞭子。拿到手上,只听得楼梯上响起一阵狠恶的脚步声,接着就听到大门“哐当”一声关上了。我们从窗口瞥见温迪班克先生以逃命一样的速率沿着街道跑了。
“他到底是甚么人?为甚么要丢弃萨瑟兰蜜斯?”
“底子就不是开打趣。但是,阿谁不幸的女人一向被蒙在鼓里,她被爱情冲昏了头,一向都以为她的继父在法国。她因为那位先生的温文尔雅而沉迷,并且因为母亲的奖饰而欢畅。厥后安吉尔先生登门拜访,因为如许的话事情便能够保持下去。见过几次面今后,他们订婚了,这下,女人就不会再变心了。但是,骗局总得有个结局,老是说去法国也不是回事,是以,就把这件事来个戏剧性的结局,使阿谁女人永久也忘不了他,也禁止了她会爱上别人。因而,就演出了一幕把手按在圣经上发誓永久忠厚于他,并在停止婚礼的阿谁凌晨给她某种表示的场景。温迪班克先生但愿萨瑟兰蜜斯对赫斯莫・安吉尔忠贞不二,并且对他的存亡难以预感。总之,能够让她在此后的十年里不能和别的男人结婚。赫尔莫陪着她去了教堂,他没法再往前走了,就从四轮马车的这扇门钻出来,又从那扇门钻出来。事情的全部颠末就是如许,温迪班克先生。”
“题目处理了吗?”我一边往里走一边问。
“甚么!在哪儿?”温迪班克叫了起来,神采顿时没了赤色,连嘴唇都乌了,活像一只被套住的老鼠那样错愕四顾。
听到这里,温迪班克先生从椅子上猛的弹了起来,一把抓起他那顶帽子,说:“我可没时候听您这类无稽之谈,福尔摩斯先生。您如果能抓住那家伙就抓,到时候告诉我一声就行了。”
“那我现在就给你看点东西,温迪班克先生,研讨起来满成心机的呢。”福尔摩斯接着说,“我筹算这些天写篇专题论文,阐述打字机与犯法的干系,我研讨这个题目已经有些日子了。现在我手上有四封信,满是阿谁失落男人收回的,并且满是用打字机打出来的。这些信中不但每个字母‘e’都恍惚不清,并且每个‘r’都没有尾巴。您如果情愿用我的放大镜的话,还会发明别的十四个特性在这些信里全有。”
这位客人一下瘫坐在椅子上,神采惨白,额头上冒出一层盗汗。“这不过,这不是犯法,没法提出告状。”他结结巴巴地说。