“请吧,先生,如果这对廓清这件事情有所帮忙的话。”
“是的。”
“‘你应当正视这件事,’我说,‘你被当场抓获,拒不承认会减轻你的罪过。如果你想挽救,你只要把埋没绿玉的处所奉告我们,那么统统都能够减轻惩罚。’
“都还闩着。”
“你已经号令将阿瑟开释了,是不是,伯父?”她问。
“用那把开储藏室食品橱的锁的钥匙。”
“你昨晚将门窗都关上了,但是否将统统窗户都闩上了呢?”
“如果他无辜,他为甚么不说话?”
“别焦急,霍尔德先生,我们必须诘问一下这事。霍尔德蜜斯,关于这个女仆,你瞥见她是从厨房四周返来的,是吗?”
“噢,被扭歪了。”
“照你说的来看,对于这件事情她也非常震惊?”
“明天早上这些窗户是不是仍然都闩着?”
“你是否想过,他能够是要将它设法弄直?”
“我想我要看的都看过了,霍尔德先生,”福尔摩斯说,“我该回到我住的屋子里去了。”
“你平时欢迎很多客人吗?”他问。
“普通是我的合股人和他们的家眷,偶尔另有阿瑟的朋友。乔治・伯恩韦尔最迩来过几次。再没有别人了。”
“为了把它们找返来,即便花掉我的全数财产也在所不吝!”
“我甚么也不敢想,甚么题目也发明不了。”
“‘你骂够了吧,’他说,‘我再也忍耐不住了。既然你如许欺侮我,我就一句也不辩白了。明天一早我就会分开家去别处另餬口路。’
“这是一把无声的锁,”他说,“难怪它没把你吵醒。这只盒子就是装那顶皇冠的吧,我们必须看一看。”他翻开盒子,将皇冠取出来放在桌子上。皇冠的一边有一道裂口,一个角上有三块绿玉被扳掉了。
“你们俩人都同时确信你儿子有罪吗?”
“当然熟谙!是给我们送蔬菜的菜贩,名叫弗朗西斯?普罗斯帕。”
“我如何能够不思疑他?当时我确切看到皇冠在他手里。”
“煤气灯还半亮着,孩子只穿戴衬衫和裤子,站在灯旁,手里拿着那顶皇冠。他正用力扳着它,听到我的喊声,他手一松,皇冠便掉在地上。我细细地查抄,发明在一个边角处有三块绿玉不见了。
“很好,我将在明天上午之前调查这件事情。再见。或许我傍晚之前还得再来一趟这儿。”
“那么我来尝尝,”福尔摩斯蓦地用足力量去掰它,但是皇冠倒是纹丝不动。“我感觉它有些松动,”他说,“但是,固然我的手指特别有劲,要掰开它也很困难。一个浅显人更是不成能把它掰开的。好了,霍尔德先生,如果我真的掰开了它,环境会是如何?必定会收回像枪响一样的声音。你敢说,如果这统统是产生在仅离你寝室几码远的处所,而你却一点声音也听不出来?”
“我很想现在就上楼去。”福尔摩斯说,“我有能够还要到屋子外边走一走。上楼之前我想再看看楼下的窗户。”
“‘这里有三块绿玉不见了,你晓得它们在那里。我看到你正要把另一块绿玉也拔下来,不是吗?’
“是的!能够她比我还震惊。”
“这有甚么可思疑的?我亲眼瞥见他把皇冠拿在手里。”
“他们说能够是阿瑟关他寝室门的声音。”