“哎呀!――我晓得你会来的!”我进门时利文太太叫道。
“明天一早,先生。”
“晚餐后你下楼来客堂吗?”
“哎呀你瞧,爱蜜斯,这不是一桩平平常常的不幸,他的糊口非常放荡,比来三年他放纵得出奇,死得也吓人。”
“我也是这么想的,蜜斯。贝茜说她能够必定,你不会回绝。不过我想,你解缆之前得请个假。”
“承诺我一件事。”
“夫人本身安康也不好,这已经有好长一段时候了。身材发胖,但并不强健。她丧失了钱,又怕变成穷光蛋,以是便垮了下来。约翰先生的死讯和这类死法来得很俄然,害得她中风了。连续三天没有说话。不过上礼拜二仿佛好些了,仿佛想说甚么,不住地号召我老婆,嘴里还叽哩咕噜。直到明天早上贝茜才弄明白,她叨念着你的名字。最后贝茜把她的话搞清楚了,‘把简叫来――去把简・爱叫来,我有话要同她说。’贝茜不敢必定她的神态是否复苏,这些话有没成心机。不过她奉告了里德蜜斯和乔治亚娜蜜斯,向她们建议把你去叫来。开初两位年青蜜斯拖拖沓拉,但她们的母亲越来越烦躁不安,而旦‘简,简’地叫个不断,最后她们终算同意了。明天我从盖茨黑德府解缆。蜜斯,如果来得及筹办,我想明天一早带你同我一起归去。”
迩来,我常常忆起这类说法和这件事情。因为上个礼拜,我几近每晚都在床上梦见一个婴孩。偶然抱在怀里哄它温馨下来;偶然放在膝头玩弄;偶然看着它在草地上摸弄雏菊,或者伸手在流水中戏水。一晚是个哭着的孩子,另一晚是个笑着的孩子;一会儿它紧偎着我,一会又逃得远远的。但是不管这幽灵表情如何,长相如何,连续七夜我一进入梦境,它便来驱逐我。
“他母亲如何受得了呢?”
“让我就瞧一瞧你的钱吧。”
“不错。”
“那你与她有甚么干系?如何认得她的呢?”
“罗切斯特先生,我还是趁这个机遇向你提一下另一桩事件吧。”
“里德先生是我的娘舅――我母亲的哥哥。”
“好呀!好呀!我承诺。那你明天解缆?”
“但愿不是如许,先生。不过我得上甚么处所另找个事情。”
这时罗伯特出去了,贝茜把睡着的孩子放进摇篮,上去驱逐他。随后她硬要我脱掉帽子,用些茶点,说我显得既惨白又怠倦。我很乐意接管她的殷勤接待,顺服地任她脱去了行装,就像儿时任她脱掉衣服一样。
“我从贝茜那儿听到他日子不好过。”
“是呀,贝茜,”我吻了吻她说,“我信赖来得还不至于太晚,里德太太如何样了?――我但愿还活着。”
“我该说甚么呢?”
“哦,罗伯特!你好吗?我可记得清楚呐,偶然候你还让我骑一骑乔治亚娜蜜斯的栗色小马呢。贝茜如何样?你同她结婚了?”
“她叫里德,先生――里德太太。”
“一个信得过的人吗?”
“简!”
“盖茨黑德的里德吗?盖茨黑德府是有一个叫里德的,是个处所法官。”
“很抱愧,我没法儿给你带来好动静,蜜斯。眼下他们都很糟――糟糕得很哪。”
“不错,她还活着,并且更明白事理,更泰然了。大夫说她会拖上一周两周,但以为她很难好得了。”