“如果她不走就把她铐起来。”法官答复说。
“不过我没法压服她走,夫人,”仆人说,“别的仆人也不可,现在费尔法克斯太太求她快走,但是她干脆在烟囱角落坐了下来,说是不准予她出去她就不走。”
“不――慢着!”登特上校打断了他,“别把她打发走,埃希顿。我们或答应以操纵这件事,还是同密斯们筹议一下吧。”随后他大着嗓门持续说道:“密斯们,你们不是提及要去海镇公地看一下吉卜赛人营地吗?这会儿萨姆说,现在有位本奇妈妈在仆人的饭厅里,硬要让人带到‘有身份’的人面前,替他们算算命。你们愿定见她吗?”
大厅里模糊约约响起了扳谈声,来人很快便进了屋。他向英格拉姆太太行了个礼,以为她是在场的人中最年长的妇人。
“看来我来得不是时候,夫人,”他说,“正巧我的朋友罗切斯特先生出门去了。但是我远道而来,我想能够作为干系密切的老了解,冒昧在这儿呆一下,比及他返来。”
对罗切斯特先生从小我好处和支属干系考虑的婚姻打算,我至今没有任何微词。我初度发觉他的这一筹算时,很有些惊奇。我曾以为像他如许的人,在择偶时不会为这么陈腐的动机所摆布。但是我对男女两边的职位、教养等等考虑得越久,就越感到本身没有来由因为罗切斯特先生和英格拉姆蜜斯按无疑在童年时就灌输出来的思惟和原则行事而责备他们。他们全部阶层的人都推行如许的原则,我猜想他们也有我没法测度的来由去恪守这些原则。我仿佛感觉,如果我是一个像他如许的名流,我也只会把本身所爱的老婆搂入怀中。但是这类筹算明显对丈夫本身的幸运无益,以是未被遍及采取,内里必然有我全然不知的争议,不然全部天下必定会像我所想的那样去做了。
“她说是‘给老爷们算命’,夫人,她发誓必然得给算一算,说到做到。”
她失利时,我晓得她本能够取胜。我晓得,那些不竭掠过罗切斯特先生的胸膛,没有射中落在脚下的箭,如果由一个更加妥当的弓手来射,满能够在他傲岸的内心上狠恶颤抖――会在他峻厉的目光中注入爱,在嘲弄的脸部神采中注入柔情,或者更好,不需求兵器便可无声地把他征服。
“上校,”英格拉姆太太叫道,“当然你是不会鼓动如许一个初级骗子的吧?当即把她撵走!必然要撵走!”
我转过身,英格拉姆蜜斯从沙发上一跃而起,其他的人也停下本身的活动抬开端来。与此同时,车轮的吱嘎声和马蹄渡水的泼剌声,在湿漉漉的沙土路上模糊传来,一辆驿站马车驶近了。