“那人找你吗?”她问罗切斯特先生。罗切斯特先生转头看看“那人”是谁,做了个奇特的鬼脸――一个非常而含混的神采,扔下了球棒,随我走出了房门。
“是的,先生,一大早。”
“我该说甚么呢?”
“是的。”
“干甚么?――上哪儿去呀?”
“很抱愧,我没法儿给你带来好动静,蜜斯。眼下他们都很糟――糟糕得很哪。”
我回绝接管超越我应得的东西。他先是皱了皱眉,随后仿佛想起了甚么似的说:
“对不起,先生,我想请一两周假。”
“他背靠着门会站多久呢?”我暗自问道,“我要开端清算了。”晚餐铃响了,他猛地跑开,一句话也没有说。那天我没有再见到他,第二天凌晨,他还没起床我就解缆走了。
“承诺我一件事。”
“是的,蜜斯,我的太太很安康,感谢。两个月之前她又给我生了个小家伙――现在我们有三个了――大人和孩子都好。”
“明天早上还提及过你呢,但愿你能来。不过她现在睡着了,或者说非常钟之前我在楼上的时候,正睡着呢。全部下午她老是那么懒洋洋地躺着,六七点钟摆布醒来。蜜斯,你在这儿歇个把小时,然后我跟你一起上去好吗?”
“让她别挨着我的新娘,不然她会决然鄙弃她。毫无疑问,你这建议有事理。像你说的,阿黛勒得上学,而你,当然,得直奔――妖怪?”
“你能帮她甚么忙?混闹,简?我才不会想跑一百英里去看一个老太太呢,而她或许还没等你赶到就死了。更何况你说她把你丢弃了。”
“为甚么?”
“哎呀!――我晓得你会来的!”我进门时利文太太叫道。
“那就返来拿吧,你有四十镑存在我这儿。”
“那样的话,先生,阿黛勒该去上学了,能够必定你会发觉到如许做的需求性。”
“承诺我只呆一礼拜。”
“是呀,贝茜,”我吻了吻她说,“我信赖来得还不至于太晚,里德太太如何样了?――我但愿还活着。”
“再见,罗切斯特先生,临时告别了。”
“不管如何你要返来,在任何环境下都要经得住劝诱,不跟她一辈子住在一起。”
“不,先生,我同亲戚们没有那层能够要求帮手的干系――不过我会登告白。”
“事件?我听了很感到猎奇。”
“但愿不是如许,先生。不过我得上甚么处所另找个事情。”
“不,先生,我不能信赖你。”
“盖茨黑德的里德吗?盖茨黑德府是有一个叫里德的,是个处所法官。”
迩来,我常常忆起这类说法和这件事情。因为上个礼拜,我几近每晚都在床榻上梦见一个婴孩。偶然抱在怀里哄他温馨下来;偶然放在膝头玩弄;偶然看着他在草地上摸弄雏菊,或者伸手在流水中戏水。一晚是个哭着的孩子,另一晚是个笑着的孩子;一会儿他紧偎着我,一会又逃得远远的。但是不管这幽灵表情如何,长相如何,连续七夜我一进入梦境,他便来驱逐我。
“罗切斯特先生,我还是趁这个机遇向你提一下另一桩事件吧。”
“简!”
“再见了,简・爱,临时告别了。就是这些吗?”
“我不要你找,你晓得的。拿着你的人为吧。”
“让我就瞧一瞧你的钱吧。”
“在××郡的盖茨黑德府。”