“不过我奉告过你,我是个铁石心肠的男人,”他说,“很难压服。”

“而我是个铁石心肠的女人――没法迟延。”

“我母亲的名字叫爱,她有两个兄弟,一个是位牧师,他娶了盖茨黑德的简・里德蜜斯;另一个叫约翰・爱先生,生前在马德拉群岛的沙韦尔经商。布里格斯先生是爱先生的状师,客岁八月写信告诉我们母舅已经归天,说是已把他的财产留给阿谁当牧师的兄弟的孤女。因为我父亲同他之间一次永久没法宽恕的辩论,他忽视了我们。几周前,布里格斯又写信来,说是那位女担当人失落了,问我是否晓得她的环境。一个随便写在纸条上的名字使我把她找到了。其他的你都晓得了。”他又要走,我将背顶住门。

“感谢你,这使我今晚很对劲。现在你还是走吧,因为如果你再呆下去,你或许会用某种不信赖的顾虑再惹我活力。”

“要不是这么个风雪满盈的夜晚,”他说,“我会叫汉娜来同你做伴。你看上去太忧?了,不能让你一小我呆着。不过汉娜这位不幸的女人,不像我如许长于走积雪的路,腿又不敷长。是以我只好让你单独哀伤了。晚安。”

我细细打量着他。我仿佛发明了一个哥哥,一个值得我高傲的人,一个我能够爱的人。另有两个姐姐,她们的品格期近便同我不过是陌路人的时候,也激起了我的真情和恋慕。那天我跪在湿淋淋的地上,透过池沼居低矮的格子窗,带着既感兴趣而又绝望的痛苦庞大的表情,凝睇着这两位女人,本来她们竟是我的远亲。而这位发明我几乎死在他门槛边的年青持重的名流,就是我的血肉之亲。对孤苦伶仃的不幸人儿来讲,这是个多么严峻的发明!实在这就是财产!――心灵的财产!一个纯粹暖和的爱的矿藏。这是一种幸运,光辉光辉,活力勃勃,令人奋发!――不像沉重的金礼品:其本身值钱而受人欢迎,但它的分量又让人感到压抑。这会儿我俄然镇静得拍起手来――我的脉搏缓慢跳动着,我的血管震颤了。

“啊,我是个牧师,”他说,“而奇奇特怪的事常常求牧师处理。”门闩又一次格格响了起来。

“又胡说八道啦!嫁人?!我不想嫁人,永久不嫁。”

“你的母亲是我父亲的姐妹?”

“你神经庞杂,脑筋胡涂了。我把这个动静奉告得太俄然,让你镇静得落空了便宜。”

“不。我会一向保存女西席的职位,直到你找到代替的人。”

“我们是表兄妹,不错。”

“那么,”他持续说,“我很冷酷,对任何热忱都无动于衷。”

他对劲地笑了笑。我们握了手,他告别了。

“你或许没成心识到我跟你同姓?我施浸礼时被定名为圣・约翰・爱・里弗斯。”

“而你,”我打断了他,“绝对没法设想我多么巴望兄弟姐妹之情。我向来没有家,向来没有兄弟或姐妹。我现在必须,也必然要有。你不会不肯接管我承认我,是吗?”

“如何?”

“不可,明天早晨!――明天早晨!”他从门边转过身来时,我站到了他与门之间,弄得他有些难堪。

我不必再细述为了按我的志愿处理遗产题目所做的斗争和停止的辩论。我的任务很艰巨。但是因为我下定了决计――我的表兄妹们最后看到,我要公道地平分财产的设法已经真的不成窜改地定下来了――还因为他们在内心必然感到这类设法是公允的,别的,也必然本能地认识到他们如处在我的职位,也一样会做我但愿做的事,最后他们让步了,同意把事情托付公断。被选中的仲裁人是奥利弗先生和一名无能的状师。两位都与我的定见不谋而合。我实现了本身的主张,让渡的文书也已草成:圣・约翰、黛安娜、玛丽和我,各得一份足以过温饱糊口的财产。

推荐阅读: 我的七个师姐国色天香     欢想世界     虐仙记     总裁豪宠小宝贝     总有反派想撩我[快穿]     金钻豪门:替嫁新娘     超品兵王混都市     盗秦     武炼天帝     剑姬神朝     我从游戏世界来     许你朝华,爱以默然    
sitemap