他谈起罗切斯特先生,像老朋友一样。他们之间的友情必然很奇特,确切是所谓“刚柔相济”的一个明证。
有一天,他有事分开到米尔科特去,能够要到很晚才返来。大师特别感到贫乏他那种能够使氛围活泼起来的影响力。两位富孀英格拉姆夫人和利恩夫人在冷静地打纸牌解闷。丹特太太和埃希敦太太试图引布兰奇?英格拉姆说话,她用傲岸的沉默回绝了,接着,她先是跟着在钢琴上弹的几支感慨曲调低声哼了一会儿,然后又从图书室里拿来一本小说,往沙发上一躺,筹办借小说的魅力来打发这令人厌倦的几小时。房间和整座宅子都鸦雀无声,只要偶尔从楼上传来打弹子人模糊笑语。
不久,新来的那小我走进大厅。他向英格拉姆夫人鞠了一躬,以为她是父老。“看来我来得不是时候,太太,”他说:“我的朋友罗切斯特先生不巧不在家;但是,我是长途跋涉而来的,并且我想,作为一个老了解,我能够在这儿住到他返来。”
换衣服的钟一敲这群人散开了。直到饭后我才看到他;但是我比之前更不喜好他的表面;他的眼睛是那样游移不定又无活力,这给了他古怪的特性,是我从未见过的。他那皮肤光滑的鹅蛋形脸没有朝气;那鹰钩鼻和樱桃小口没有刚毅;那低而平的额头没有思惟;那淡然的褐色眼睛没有能力。
在此期间,我就想我的仆人和他将来的新娘――只看着他们,只闻声他们的说话,只重视他们首要的一举一动――而其别人都忙于各自的兴趣和欢乐。温厚的丹特太太在跟脾气驯良的埃希敦太太说话;她们偶然跟我说一句客气话或者对我笑笑。乔治?利恩爵士、丹特上校和埃希敦先生在议论政治,或者郡里的事情,或者司法事件;英格拉姆勋爵在跟艾米?埃希敦调情;路易莎在操琴和唱歌给一名利恩先生听,时而跟他合唱;玛丽?英格拉姆却懒洋洋地听着另一名利恩先生献殷勤的话。罗切斯特先生同英格拉姆蜜斯(因为和他干系密切)毕竟是这群人的中间和灵魂。只要他分开房间一小时,就仿佛有一种能够发觉获得的沉闷影响着客人们的情感;他一返来就必定会使说话再次变得活泼起来。
英格拉姆蜜斯缓缓站起家:“我第一个去。”她严肃地、一声不响地从她妈妈身边走畴昔,走出丹特上校开的门。我们闻声她走进了图书室。
“你瞧,我的公主般的布兰奇,” 英格拉姆夫人开端说,“她得寸进尺,听话,我天使般的女儿――你――”“当然,得把她带到图书室去,”天使般的女儿插话说,“让俗气的人听,也不是我的志愿;我是要她和我一小我说。图书室里有火吗?”
我坐在埋没角落里看着他。我拿他和罗切斯特先生比较。我想(就带着尊敬来讲吧),肥鹅和猛鹰之间,暖和的绵羊和毛发蓬乱、目光锋利的牧羊狗之间的对比也不成能比他们之间的更鲜了然。