乔治娜说了“你好!”以后,又问我关于旅途,气候之类的客气话。她说话时拖长了调子,时不时地对我斜眼瞥视,从上到下地打量我,――目光时而掠过我淡褐色美利奴呢大衣的褶裥,时而在我乡居式便帽的简朴饰边上逗留。年青蜜斯们有一种绝妙的高招,她们不消开口说就能让你感遭到她们感觉你是一个“怪物。”一些神情上的傲慢,态度上的冷酷,口气上的漫不经心,就完整能够表达出她们在这方面的情感,而不必在言行上表达出任何明白的卤莽无礼来。但是现在,明嘲暗讽对我已不再具有它曾经有过的那种影响力了。当我坐在她们之间时,我骇怪于我本身对于此中一个的完整怠慢和另一个的含讥带讽的殷勤态度,是多么的泰然处之,――伊丽莎没有使我感到尴尬,乔治娜也没让我愤怒。能够是我要考虑的别的事情太多了。我内心激起的千思万绪远比她们所能引发的要激烈很多,――所唤起的欢乐与痛苦也远比她们所能形成或者赐赉的要刻骨铭心或者回味无穷很多,――正因为如此,她们的那副神情好歹都与我无关。
一个浆洗过的麻布领圈,鬓边的头发今后梳,头上戴的是修女的金饰,一串黑檀木念珠和一个十字架。固然从她那张长而毫无赤色的脸上找不出一点儿畴昔的影子,我仍猜到这准是伊丽莎。另一名女人必定是乔治娜了,固然和我影象中的她不一样――那纤细美好得像仙女一样的十一岁的小女人,这是一名如鲜花普通斑斓和饱满的女郎,洁白的如一尊蜡像,端方标致的五官,含情脉脉的蓝眼睛,卷曲的金黄的头发。她的衣服式样和她姐姐的大不不异,固然也是玄色彩的,――要超脱和得体很多,――看上去也很时髦,而她姐姐看上去很像个清教徒。姐妹俩各遗传她们母亲的一个特性,――并且只要一个:惨白肥胖的大女儿有如她母亲那般的烟水褐色的眼睛,而鲜艳如花的小女儿则有那种颌骨和下巴的表面,――能够略微温和一点儿,但仍然使那张本来非常妖艳娇媚的脸平增了一种说不出的峻厉。当我走上前时,两位蜜斯都起家欢迎我,并且都称呼我为“爱蜜斯。”伊丽莎号召我时口气简短高耸,面无笑容,说完后她又坐下身去,双眼盯着火炉发楞,把我抛在一边。
“里德太太的身材如何样了?”我就望着乔治娜神采自如地问,她对这么直截了当的称呼感觉该当表示气愤,就如同它是一种出乎料想的猖獗。“里德太太?哦!你是说妈妈。她身材很差,我不晓得她今晚是否能见你。”我说:“如果你能光驾上楼说一声我来了,我将感激不尽。”乔治娜瞪着那双又大又圆的蓝眼睛,她惊奇得差点跳起来。我弥补说,“我晓得她很想见我,以是除非万不得已,我不想推迟去见她,我想听她要说些甚么。”“妈妈不肯人家早晨去打搅她。”伊丽莎说了一句。我立即站了起来,不消她们请我就泰然自如地脱掉了帽子,摘下了手套,我说我本身去找蓓茜,――我猜她必然是在厨房里,――叫她去问个明白,里德太太到底愿不肯见我。我走出去以后,找到蓓茜,打发她帮我跑一趟,然后又进一步作了一些安排。在此之前,我老是在傲慢之间习觉得常地畏缩。如果在一年之前,我会分开盖茨里德的。现在,我却一下就看出那是个笨拙的筹算。既然我已经赶一百英里的路来看我的舅妈,我就得呆下来直到她身材好转或者过世。我会把她女儿的傲慢和笨拙抛在一边,不受它的影响,是以,我找到管家并叫她给我安排一间屋子。