孔子批评子产说:他有君子的四种品德:“他本身行动持重,他事奉君主恭敬,他养护百姓有恩德,他役使百姓有法度。”
孔子说:“臧文仲藏了一只大龟,藏龟的屋子斗拱雕成山的形状,短柱上画以水草斑纹,他这小我如何能算是有聪明呢?”
【评析】
古往今来,人们常常能够一眼看到别人的弊端与缺点,却看不到本身的弊端。即便有人明知本身有错,也因顾及面子或其他启事此回绝承认弊端,更谈不上从内心去责备本身了。乃至有的人,本身犯了弊端,不去当真查抄本身,反而把任务推到别人头上,这是一种实足的伪君子。孔子说他没有见过有自知之明、有错即改的人。实在,在实际社会糊口当中,我们见到的伪君子这类人还少吗?
【评析】
【注释】
5.20 季文子①三思而后行。子闻之,曰:“再,斯②可矣。”
孔子说:“花言巧语,装出都雅的神采,摆出巴结的姿式,低三下四地过分恭敬,左丘明以为这类人光荣,我也以为光荣。把痛恨装在内心,大要上却装出友爱的模样,左丘明以为这类人光荣,我也以为光荣。”
【原文】
③伐:夸耀。
【评析】
【评析】
【原文】
②醯:音xī,即醋。
⑤裁:裁剪,节制。
【注释】
5.24 子曰:“孰谓微生高①直?或乞醯②焉,乞诸其邻而与之。”
【评析】
【评析】
【注释】
5.21 子曰:“宁武子①,邦有道则知,邦无道则愚②,其知可及也,其愚不成及也。”
子张问孔子说:“令尹子文几次做楚国宰相,没有显出欢畅的模样,几次被夺职,也没有显出痛恨的样了。(他每一次被夺职)必然把本身的统统政事全数奉告给来接任的新宰相。你看这小我如何样?”孔子说:“可算得是忠了。”子张问:“算得上仁了吗?”孔子说:“不晓得。这如何能算得仁呢?”(子张又问:)“崔杼杀了他的君主齐庄公,陈文子家有四十匹马,都舍弃不要了,分开了齐国,到了另一个国度,他说,这里的在朝者也和我们齐国的大夫崔子差未几,就分开了。到了另一个国度,又说,这里的在朝者也和我们的大夫崔子差未几,又分开了。这小我你看如何样?”孔子说:“可算得上狷介了。”子张说:“可说是仁了吗?”孔子说:“不晓得。这如何能算得仁呢?”
①伯夷、叔齐:殷朝末年孤竹君的两个儿子。父亲身后,二人相互让位,都逃到周文王那边。周武王起兵伐纣,他们以为这是以臣弑君,是不忠不孝的行动,曾加以劝止。周灭商同一天下后,他们以吃周朝的粮食为耻,逃进深山中以野草充饥,饿死在首阳山中。
孔子是一个非常坦白直率的人,他以为本身的忠信并不是最凸起的,因为在只要10户人家的小村庄里,就有像他那样讲究忠信的人。但他坦言本身非常好学,表白他承认本身的德行和才气都是学来的,并不是“生而知之。”这就从一个角度体味了孔子的根基精力。
①臧文仲:姓臧孙名辰,“文”是他的谥号。因不遵循周礼,被孔子指责为“不仁”、“不智”。
【注释】
【译文】
⑤齐君:即指被崔杼所杀的齐庄公。