【译文】
⑤不保其往:保,一说包管,一说保守。往,一说畴昔,一说将来。
【译文】
【原文】
【原文】
③宿:指归巢歇宿的鸟儿。
②行:指德行,也指社会实际方面的内容。
②恒:指恒心。
(孔子以为)很难与互乡阿谁处所的人说话,但互乡的一个孺子却遭到了孔子的访问,门生们都感到利诱不解。孔子说:“我是必定他的进步,不是必定他的发展。何必做得过分度呢?人家改正了弊端以求进步,我们必定他改正弊端,不要死抓住他的畴昔不放。”
【原文】
孔子说:“上天把德付与了我,桓魋能把我如何样?”
①文:文献、古籍等。
本章里,孔子提出对本身所不知的东西,应当多闻、多见,尽力学习,反对那种本来甚么都不懂,却在那边平空缔造的做法。这是他对本身的要求,同时也要求他的门生如许去做。
【评析】
【注释】
孔子说:“三小我一起走路,此中必然有人能够作我的教员。我挑选他善的品德向他学习,看到他不善的处所就作为鉴戒,改掉本身的缺点。”
7.28 子曰:“盖有不知而作之者,我无是也。多闻,择其善者而从之,多见而识之,知之次也。”
7.27 子钓而不纲①,弋②不射宿③。
7.26 子曰:“贤人吾不得而见之矣!得见君子者,斯①可矣。”子曰:“善人吾不得而见之矣!得见有恒②者,斯可矣。亡而为有,虚而为盈,约③而为泰④,难乎有恒矣。”
【评析】
孔子经常向各地的人们鼓吹他的思惟主张。但在互乡这个处所,就有些行不通了。以是他说:“与其进也,不与其退也”;“人洁己以进,与其洁也,不保其往也”,这从一个侧面表现出孔子“诲人不倦”的态度,并且他以为不该死抓着畴昔的弊端不放。
【原文】
【注释】
③进、退:一说进步、退步;一说进见就教,退出今后的作为。
①斯:就。
【译文】
【译文】
①纲:大绳。这里作动词用。在水面上拉一根大绳,在大绳上系很多鱼钩来垂钓,叫纲。
7.25 子以四教:文①、行②、忠③、信④。
【注释】
①二三子:这里指孔子的门生们。
①互乡:地名,详细地点已无可考。
孔子的“三人行,必有我师焉”这句话,遭到后代知识分子的死力赞美。他谦虚向别人学习的精力非常宝贵,但更宝贵的是,他不但要以善者为师,并且以不善者为师,这此中包含有深切的哲理。他的这段话,对于指导我们办事待人、修身养性、增加知识,都是无益的。
孔子不议论奇特、暴力、事情、鬼神。
③约:贫困。
本章首要讲孔子讲授的内容。当然,这仅是他讲授内容的一部分,并不包含全数内容。孔子重视历代古籍、文献质料的学习,但独一书籍知识还不敷,还要正视社会实际活动,以是,从《论语》书中,我们能够看到孔子常常带领他的门生周游各国,一方面向各国统治者停止游说,一方面让门生在实际中增加知识和才调。但书籍知识和实际活动仍不敷,还要养成忠、信的德行,即对待别人的忠心和与人寒暄的信实。概括起来讲,就是书籍知识,社会实际和品德涵养三个方面。