①孙:同逊,恭敬。不孙,即为不顺,这里的意义是“越礼”。
孔子说:“豪侈了就会越礼,俭仆了就会寒酸。与其越礼,宁肯寒酸。
孔子说:“君子气度宽广,小人常常忧愁。”
【评析】
7.32 子与人歌而善,必使反之,而后和之。
这是孔子的门生对孔子的赞美。孔子以为人有各种欲与情,这是顺因天然的,但人统统的感情与欲求,都必须符合“中和”的原则。“厉”、“猛”等都有些“过”,而“不及”一样是不成取的。孔子的这些感情与实际表示,能够说恰是合适中庸原则的。
②长戚戚:常常忧愁、烦恼的模样。
④《诔》:音lěi,祷告文。
对于“文,莫吾犹人也”一句,在学术界另有分歧解释。有的说此句意为:“讲到书籍知识我不如别人”;有的说此句应为:“勤恳我是能和别人比拟的。”我们这里采取了“约莫我和别人差未几”如许的解释。他处置教诲,既要给门生传授书籍知识,也重视培养门生的实际才气。他说本身在身材力行方面,还没有获得君子的成绩,但愿本身和门生们尽能够地从这个方面再作尽力。
【评析】
【译文】
【译文】
②昭公:鲁国的君主,名惆,音chóu,公元前541―前510年在位。“昭”是谥号。
【评析】
“君子开阔荡,小人长戚戚”是自古以来人们所熟知的一句名言。很多人常常将此写成条幅,悬于室中,以鼓励本身。孔子以为,作为君子,该当有宽广的胸怀,能够容忍别人,包容各种事件,不计小我短长得失。气度狭小,与报酬难、与己难堪,经常忧愁,局促不安,就不成能成为君子。
孔子得了沉痾,子路为他祷告,孔子对此举并不加以反对,并且说本身已经祷告好久了。对于这段笔墨如何了解?有人以为,孔子本人也向鬼神祷告,申明他是一个非常科学六合神灵的人;也有人说,他已经向鬼神祷告好久了,但病情却未见好转,表白他对鬼神抱有思疑态度,说孔子以为本身平素言行并无错误,以是祷告对他无所谓。这两种观点,请读者本身去细心批评。
【评析】
②请祷:向鬼神要乞降祷告,即祷告。
⑥取:同娶。
⑤神祗:祗:音qí,当代称天神为神,地神为祗。
【译文】
①抑:折的语气词,“只不过是”的意义。
【注释】
春秋期间各诸侯、大夫等都极其豪侈豪华,他们的糊口吃苦标准和礼节范围都与周天子没有辨别,这在孔子看来,都是越礼、违礼的行动。固然俭仆就会让人感到寒酸,但与其越礼,则宁肯寒酸,以保护礼的庄严。
③有诸:诸,“之于”的合音。意为:有如许的事吗。
⑧吴孟子:鲁昭公夫人。春秋期间,国君夫人的称呼,普通是她出世的国名加上她的姓,但因她姓姬,故称为吴孟子,而不称吴姬。
【译文】
【原文】
【评析】
【注释】
【原文】
【译文】
【评析】
【注释】
孔子与别人一起唱歌,如果唱得好,必然要请他再唱一遍,然后和他一起唱。
7.38 子温而厉,威而不猛,恭而安。
本篇第2章里,孔子已经谈到“学而不厌,诲人不倦”,本章又说到“为之不厌,诲人不倦”的题目,实在是分歧。他感到,提及圣与仁,他本身还不敢当,但朝这个方向尽力,他会不厌其烦地去做,而同时,他也不感倦怠地教诲别人。这是他的由衷之言。仁与不仁,其根本在于好学欠好学,而学又不能逗留在口头上,重在能行。以是学而不厌,为之不厌,是相互关联、根基分歧的。