【原文】
①放:音fǎng,同仿,师法,引申为寻求。
4.13 子曰:“能以谦逊为国乎,何有①?不能以谦逊为国,如礼何②?”
【评析】
孔子说:“为寻求好处而行动,就会招致更多的痛恨。”
①数:音shuò,多次、多次,引申为啰嗦的意义。
这一段还是讲关于贡献父母的题目。事奉父母,这是应当的,但如果一味要求后代对父母绝对从命,百依百顺,乃至父母不听劝说时,后代仍要对他们毕恭毕敬,毫无牢骚。这就成了封建独裁主义,是保护封建宗法家属轨制的首要纲常名教。
孔子说:“用礼来束缚本身,再犯弊端的人就少了。”
4.22 子曰:“古者言之不出,耻躬之不逮也。”
孔子说:“不怕没有官位,就怕本身没有学到赖以站得住脚的东西。不怕没有人晓得本身,只求本身成为有真才实学值得为人们晓得的人。”
【评析】
【原文】
孔子说:“能够用谦逊原则来管理国度,那另有甚么困难呢?不能用谦逊原则来管理国度,如何能实施礼呢?”
①本章内容见于《学而篇》1.11章,此处略。
4.24 子曰:“君子欲讷①于言而敏②于行。”
春秋末年,社会动乱不安,臣弑君、子弑父的犯上反叛之事时有产生。为了保护宗法家属轨制,孔子就特别夸大“孝”。以是这一章还是谈“孝”,要求后代从内心深处要贡献本身的父母,绝对从命父母,这是要赐与攻讦的。
孔子说:“君子明白大义,小人只晓得小利。”
【评析】
忠恕之道是孔子思惟的首要内容,待人忠恕,这是仁的根基要求,贯穿于孔子思惟的各个方面。在这章中,孔子只说他的道是有一个根基思唯一以贯之的,没有详细解释甚么是忠恕的题目,在前面的篇章里,就答复了这个题目。对此,我们将再作分解。
【原文】
【译文】
②方:必然的处所。
【原文】
【注释】
【评析】
①讷:痴钝。这里指说话要谨慎。
【译文】
4.20 子曰:“三年无改于父之道,可谓孝矣。”①
【原文】
【原文】
【原文】
4.21 子曰:“父母之年,不成不知也。一则以喜,一则以惧。”
【评析】
【评析】
4.15 子曰:“参乎,吾道一以贯之。”曾子曰:“唯。”子出,门人问曰:“何谓也?”曾子曰:“夫子之道,忠恕罢了矣。”
①游:指游学、游官、经商等外出活动。
孔子一贯主张谨言慎行,不等闲承诺,不等闲表态,如果做不到,就会失期于人,你的威望也就降落了。以是孔子说,前人就不等闲说话,更不说随心所欲的话,因为他们以不能兑现承诺而感到热诚。这一思惟是可取的。
【译文】
子游说:“事奉君主过分啰嗦,就会遭到欺侮;对待朋友太啰嗦,就会被冷淡了。”
【原文】
4.16 子曰:“君子喻于义,小人喻于利。”
②劳:忧愁、烦劳的意义。
【译文】
孔子把“礼”的原则推而广之,用于国与国之间的来往,这在当代是无可非议的。因为孔子期间的“国”乃“诸侯国”,均属中国境内的兄弟国度。但是,在近代以来,曾国藩等人仍主张对西方殖民主义国度采纳“谦逊为国”的原则,那就不免被指责为“**主义”了。