朱丽叶:罗密欧!喂!嘘!我多想能够像呼雄鹰的猎人一样,把这只小鹰招回。如果我能够大声叫唤,我便会一刻不断地呼喊我爱人的名字,直到她那无形的喉咙一片沙哑。罗密欧!
朱丽叶:不要如许!莫对着这变幻莫测的玉轮发誓吧,它老是在循环着盈缺;以它为誓的爱情,就有能够像它如许让人担忧,几次无常。
罗密欧:那么我就永久在这儿等候,让你再也想不起来,让你忘记这儿以外的统统。
罗密欧:是爱的轻翅帮忙我飞越了高墙,因为多厚的石头都没法将爱情反对;我会冒险尝试统统力所能及的事情,是以你家人的干与也没法将我反对。
朱丽叶:我就来,稍等一下。――不要再持续求爱,让我本身去黯然神伤不已。明天我会派人来见你的。
罗密欧:那么我会站在这儿,等你把它想起。
朱丽叶:你还想在彻夜获得甚么安抚呢?
朱丽叶:顿时就来――但如果你只是一时打动,那么我要求你――
罗密欧:二十把锋利的刀剑也抵不过你眼睛的光芒,而只要你用那和顺的目光将我谛视,再多的人也没法让我受伤。
朱丽叶:固然你被我的耳朵听到的还不敷一百个字,但我却认出了你的声音;你就是蒙泰初家的罗密欧,不是吗?
朱丽叶:你是如何找到这儿来的?
上帝保佑详和会抚平我的心灵!
现在我要去见尊敬的神甫,
罗密欧:上帝保佑睡神会抚摩你的眼睛!
朱丽叶:要么就不要赌咒吧;或者用你完美的本身赌咒,那是我最崇拜和信得过的。
罗密欧:啊!她说话了。持续下去吧,我敬爱的神灵。因为我在茫茫夜色中向你俯视,如一个凡夫俗子大张着全神灌输的眼睛,瞻仰着驾着白云从天空缓缓驶过的肩生双翅的天使。
朱丽叶:停下吧,不要发誓了。我爱你却不爱彻夜的相逢;它像那不等人开口便消逝不见的闪电,是那样地短促、草率和令人措手不及。再见吧,朋友。或许下次再见的时候,我们这方才含苞欲放的爱情,会在夏天的暖风吹拂之下开出明丽夺目的鲜花。晚安!但愿你我两人的心中都能够获得温馨的宁静。
罗密欧:女郎,我对着这纯洁的玉轮及玉轮上面这银光闪烁的树枝发誓――
朱丽叶:我多想你归去呀,因为天就要亮了,但我却又如一个娇宠的小女孩,让她敬爱的小鸟临时飞离她的度量,尤如放松一个犯人,但瞬息间又用一根细线将它拉回,因为她如此地爱它而不肯它拜别。
罗密欧:只凭我全数的生命――