字幕:这不是很较着的事吗?如果他们之间停止交换,孩子们就会晓得狼要进屋吃掉他们的诡计,当然就不会给狼开门了。
伊文斯:“显现思惟?如何实现呢?”
伊文斯:“是的。”
伊文斯:“那会是甚么呢?”
字幕:是的,在思惟和交换方面我们之间的差别并不大,我们都有大脑,并且大脑都是以巨量神经元互联的体例产生智能,独一的辨别是我们的脑电波更强,能直接被同类领受,因此省去了交换器官。就这么一点差别。
字幕:我都了解,这统统不是很天然的吗?
伊文斯:“那您刚才说的导致了解停滞的是哪一对同义词呢?”
伊文斯分开了船首,在船面上安步着,船舷外,承平洋仍在夜色中无声地起伏着,他把它设想成一个正在思虑的大脑。
伊文斯:“是的,主,我发明我们发给您的人类文献质料,有相称部分您实际上没有看懂。”
伊文斯:“就是说,你们的思惟和影象对外界是全透明的,像一本放在大众场合的书,或者说是在广场上放映的电影,或者像一个全透明鱼缸里的鱼,完整透露,能够从外界一览无遗。哦,我上面说的一些元素您能够……”
字幕:以是说它们是同义词。
字幕:你是对的,现在回想那些文献,我有些懂了。
伊文斯:“我的主,您需求我们。”
字幕:好的。
字幕:你明白了甚么?这统统不都是很明白的吗?
对话间断了,这是伊文斯最后一次收到来自三体天下的信息。这时他站在船尾,看着“审判日”号的乌黑的航迹延长到迷蒙的夜幕中,像流逝的时候。
字幕:人类的交换器官不过是一种退化的缺点罢了,是对你们大脑没法产生强思惟电波的一种不得已的赔偿,是你们的一种生物学上的优势,用思惟的直接显现,当然是效力更高的初级交换体例。
字幕:这是我们的第二十二次及时对话了,我们在交换上碰到一些困难。
伊文斯:“我的主,你要真正弄懂人类的那些东西,另有很长的路要走,我乃至思疑,您终究是否有能够弄懂。”
字幕:不但是面劈面,我们能够在相称远的间隔上交换。别的,棍骗和扯谎这两个词我们一向难以了解。
“叶教员,我成不了欧几里得,但会记着您的话,试着去做做,今后我能够还会去就教您。”
伊文斯:“它们本来就不是同义词啊。”
伊文斯(沉默很久):“我明白了,主,我明白了。”
字幕:你们的说话中有很多同义词和近义词,以我们最后收到的汉语而言,就有“寒”和“冷”、“重”和“沉”、“长”和“远”这一类,它们表达不异的含义。
字幕:按我们的了解,它们应当是同义词:想,就是用思惟器官停止思惟活动;说,就是把思惟的内容传达给同类。后者在你们的天下是通过被称为声带的器官对氛围的振动波停止调制来实现的。这两个定义你以为精确吗?
伊文斯:“你们的思惟对外界是完整透露的,不成能埋没。”
伊文斯:“我的主,你们的交换器官是甚么?”
字幕:完整没法了解。
字幕:是的,真的是太庞大,我现在只是晓得了本身之前为甚么不睬解……你是对的。