【译文】
【注释】
中次四经厘山之首,曰鹿蹄之山,其上多玉,其下多金。甘水出焉,而北流注于洛,此中多汵石①。
【原文】
【原文】
【译文】
中次六经缟羝山之首,曰平逢之山,南望伊、洛,东望谷城之山,无草木,无水,多沙石。有神焉,其状如人而二首,名曰骄虫,是为螫虫①,实惟蜂蜜②之庐,其祠之:用一雄鸡,禳③而勿杀。
【原文】
【注释】
再向东十里,是历山,这里的树大多是槐树,山南面多出产玉石。
又西三百里,曰牡山,其上多文石,其下多竹箭竹,其兽多牛、羬羊,鸟多赤①。
【原文】
【注释】
再向西一百二十里,是座厘山,山南面有很多玉石,山北面有富强的茜草。山中有一种野兽,长得像普通的牛,满身青玄色,收回的声音如同婴儿哭泣,是能吃人的,叫作犀渠。滽滽水从这座山发源,然后向南流入伊水。这里另有一种野兽,叫作,长得像獳犬却满身有鳞甲,长在鳞甲间的毛像猪鬃一样。
【原文】
【原文】
【译文】
【注释】
【原文】
中心第四列山系厘山山系的首坐山,是鹿蹄山,山上盛产玉,山下盛产金属矿物。甘水从这座山发源,然后向北流入洛水,水中有很多汵石。
凡薄山之首,自苟林之山至于阳虚之山,凡十六山,二千九百八十二里。升山,冢也,其祠礼:太牢,婴用吉玉。首山,①也,其祠用稌、黑牺太牢之具、蘖酿②;干儛③,置鼓;婴用一璧。尸水,合天也,肥牲祠之;用一黑犬于上,用一雌鸡于下,刉④一牝羊,献血。婴用吉玉,采之,飨之。
【译文】
【译文】
又西十里,曰廆山,其阴多琈之玉。其西有谷焉,名曰雚谷,其木多柳楮。此中有鸟焉,状如山鸡而长尾,赤如丹火而青喙,名曰鸰,其鸣自呼,服之不眯。交觞之水出于其阳,而南流注于洛;俞随之水出于其阴,而北流注于谷水。
【译文】
【注释】
再向东五百里,是朝歌山,山谷里多出产良好垩土。
东三百里,曰首山,其阴多榖柞①,其草多芫,其阳多琈之玉,木多槐。其阴有谷,曰机谷,多鸟,其状如枭而三目,有耳,其音如录,食之已垫。
又东二十里,曰和山,其上无草木而多瑶碧,实惟河之九都①。是山也,五曲,九水出焉,合而北流注于河,此中多苍玉。吉神②泰逢司之,其状如人而虎尾,是好居于山之阳,出入有光。泰逢神动六合气也。
【译文】
①茇:能够是“芫”的误写。芫即芫华,也叫芫花,是一种落叶灌木,春季先着花,后生叶,花蕾可入药,根茎有毒性。
又东五百里,曰槐山,谷多金锡①。
【原文】
再向北十里,是超山,山北面到处是青玉,山南面有一眼水泉,夏季有水而到夏天就干枯了。
①衣:作动词用,穿的意义。这里是包裹的意义。
再向东北二十里,是升山,这里的树以构树、柞树、酸枣树居多,而草以山药、惠草居多,另有富强的寇脱草。黄酸水从这座山发源,然后向北流入黄河,水中有很多璇玉。
【注释】
中心第六列山系缟羝山山系的首坐山,叫作平逢山,从平逢山上向南能够瞥见伊水和洛水,向东能够瞥见谷城山,这座山不发展花草树木,没有水,到处是沙子石头。山中有一山神,形貌像人却长着两个脑袋,叫作骄虫,是统统螫虫的首级,也确切是各种蜜蜂堆积做巢的处所。祭奠这位山神:用一只公鸡做祭品,在祷告后放掉而不杀。