首页 > 山海经1 > 第23章 海外西经

我的书架

【原文】

①觛:就是小觯。觛是当代的一种酒器。②俎:当代祭奠时盛供品的礼器。

【译文】

【译文】

①贤人代立,于此取衣:据前人讲解,肃慎国的风俗是人们平时没衣服,一旦中原地区有贤明的帝王继位,那么,雄常树就发展出一种树皮,那边的人取它能够制裁缝服穿。

【原文】

西方的蓐收神,左耳上有一条蛇,乘驾两条龙飞翔。

一臂国在三身国的北面,那边的人都是一条胳膊、一只眼睛、一个鼻孔。那边另有黄色的马,身上有老虎斑纹,长着一只眼睛和一条腿。

【译文】

①蓐收:神话传说中的金神,模样是人面孔、虎爪子、白毛发,手执钺斧。

穷山在轩辕国的北面,那边的人拉弓射箭不敢向着西方射,是因为畏敬黄帝威灵地点的轩辕丘。轩辕丘位于轩辕国北部,这个轩辕丘呈方形,被四条大蛇相互环绕着。

女子国在巫咸国的北面,有两个女子住在这里,四周有水环抱着。有人以为她们住在一道门的中间。

【原文】

女子国在巫咸北,两女子居,水周之。一曰居一门中。

①被:通“披”。

【译文】

女丑之尸,生而旬日炙①杀之。在丈夫北。以右手鄣②其面。旬日居上,女丑居山之上。

【译文】

三身国在夏后启北,一首而三身。

【译文】

巫咸国在女丑的北面,那边的人是右手握着一条青蛇,左手握着一条红蛇。有座登葆山,是一群巫师来往于天上与人间的处所。

【原文】

【注释】

【译文】

【译文】

穷山在其北,不敢西射,畏轩辕之丘。在轩辕国北。其丘方,四蛇相绕。

【原文】

轩辕国在穷山的中间,那边的人就是不长命的也能活八百岁。轩辕国在女子国的北面,他们长着人的面孔,倒是蛇的身子,尾巴盘绕在头顶上。

此诸夭①之野,鸾鸟自歌,凤鸟自舞;凤皇卵,民食之;甘露②,民饮之。所欲自从也。百兽相与群居。在四蛇北。其人两手操卵食之,两鸟居前导之。

【注释】

【译文】

女丑的尸身,她生前是被十个太阳的热气烤死的。她横卧在丈夫国的北面,用右手遮住她的脸。十个太阳高高挂在天上,女丑的尸身横卧在山顶上。

【原文】

【原文】

【译文】

【译文】

巫咸国在女丑北,右手操青蛇,左手操赤蛇。在登葆山,群巫所从高低也。

外洋自西南陬至西北陬者。

【译文】

【原文】

一个叫作祭的女巫和一个叫作戚的女巫住在刑天与天帝产生争斗之地的北面,恰好处于两条水流的中间,女巫戚手里拿着兕角小酒杯,女巫祭手里捧着俎器。

【译文】

【原文】

【注释】

【译文】

①夏后启:传说是大禹的儿子,夏朝第一代国君。

【原文】

奇肱之国在其北。其人一臂三目,有阴有阳,乘文马①。有鸟焉,两端,赤黄色,在其旁。

刑天与天帝争夺神位,天帝砍断了刑天的头,把他的头埋在常羊山。没了头的刑天便以乳头做眼睛,以肚脐做嘴巴,一手持盾牌一手操大斧而舞动。

①炙:烧烤。②鄣:同“障”。挡住,讳饰。

【原文】

女祭、女戚在其北,居两水间,戚操鱼觛①,祭操俎②。

推荐阅读: 末日:神术破晓     并州李义     重生之领主时代     我见默少多有病     登天子堂     茶香空间,田园娘子要驭夫     神纹觉醒:高考当天,我撕了考卷!     除尘诡师     全民:觉醒武道家,你居然觉得弱?     重返2000,实业救国!     婚不由衷     重生豪门:上校克制点    
sitemap