【注释】
②暗戆(gàng):愚笨。
【译文】
【译文】
①帻:当代的头巾。
③考竟:刑讯致死。
①绶笥(shòu sì):盛印绶的箱子。
【译文】
①睹:看到。
东阳郡人刘宠字道弘,住在湖熟县。每天夜里,他家门口总有几升血,不晓得是从甚么处所来的。这类环境产生了三四次。厥后,刘宠任折冲将军,被派往北方兵戈。即将解缆的时候,烧的饭都变成了虫子。他家的人做炒面,炒面也都变成了虫,烧的火愈猛,那虫就愈肥壮。刘宠就到北方兵戈去了,他在坛邱吃了败仗,被徐龛杀死了。
庾亮字文康,鄢陵人,镇荆州。豋①厕,忽见厕中一物,如方相,两眼尽赤,身有灿烂,垂垂从土中出。乃攘臂以拳击之。应手有声,缩上天。因此寝疾。方士戴洋曰:“昔苏峻事,公于白石祠中祈福,许赛其牛,向来未解,故为此鬼所考,不成救也。”来岁,亮果亡。
【译文】
【译文】
贾充俄然回到了虎帐,神采蕉萃,精力庞杂,过了一天赋得以规复。到厥后,贾谧死在钟虡之下,贾后服金酒而死,贾午被囚禁大杖鞭挞至死。都和府公说的一样。
车骑将军巴郡冯绲,字鸿卿,初为议郎,发绶笥①,有二赤蛇,可长二尺,分南北走。大用忧怖。许季山孙宪,字宁方,得其先人机密,绲请使卜。云:“此吉利也。君后三岁,当为边将,东北四五里,官以东为名。”后五年,从大将军南征,居无何,拜尚书郎,辽东太守,南征将军。
吴戍将邓喜杀猪祠神,治毕,悬之,忽见一人头,往食肉。喜引弓射中之,咋咋①出声,绕屋三日。先人白喜谋叛,合门被诛。
狗啮鹅群
东汉复兴初年,汝南郡有一个姓应的妇人,生了四个儿子便成了孀妇。有一天,她瞥见一道神光射着地盘庙。妇人瞥见这光,便去扣问占卜的人是如何回事。占卜的人说:“这是上天降下的好兆头啊。你的子孙大抵要畅旺发财了!”因而她就在那神光晖映的处所发掘,挖到了黄金。今后今后,她的子孙仕进治学,都很有才调名誉。一向到玚的时候,前后七代人,都官位显赫、名声很大。
【译文】
冯绲绶笥有蛇
王莽摄政,东郡太守翟义晓得他要篡夺汉朝政权,打算建议义兵讨伐他。翟义的哥哥翟宣,是传道授业的教员,弟子浩繁。他家里在天井中养着几十只鹅,有一条狗从内里出去,把鹅都咬死了。家里人仓猝去救鹅,鹅的脖子都被这条狗咬断了。狗跑出门去,瞬息便找不到它的去处。翟宣感到非常讨厌。几天后,王莽就诛灭了他家三族。
【译文】
【注释】
汉武帝征和三年三月,天下大雨,何比干在家里,中午的时候,他梦见有高朋车马挤满了家门。醒来后他把这个梦奉告给他老婆,话还没有说完,门口有一个老太婆,约莫八十多岁,白发苍苍,要求收留进屋避雨。雨很大,她的衣服却没有沾上一点雨水。雨停了,何比干送她到门口。她就对何比干说:“你有阴德,现在老天赐给你符策,使你的子孙畅旺发财。”因而她拿出怀里的符策,形状像竹简,有九寸长,共九百九十枚,交给何比干,说:“你的子孙佩带印绶,会像符策预言的一样。”