应妪见神光
③考竟:刑讯致死。
①语:奉告。
【译文】
东阳刘宠字道和,居于湖熟。每夜,门庭自有血数升,不知所向来。如此三四。后宠为折冲将军,见遣北征。将行,而炊饭尽变成虫。其家人蒸粆,亦变成虫。其火愈猛,其虫愈壮。宠遂北征,军败于坛丘,为徐龛所杀。
常山郡人张颢,担负梁国的梁州牧。有一天刚下过雨,有一只像山鹊的鸟,飞进集市,俄然坠落到地上,人们都争着抢着去拾它,它却变成了圆圆的石头。张颢用锤子把它敲破了,获得一枚金印,印文上写着:“忠孝侯印。”张颢把这个金印呈献给天子,天子把它保藏在密室里。厥后议郎汝南郡人樊衡夷上奏说:“尧、舜期间曾经设过这个官职,现在上天降下这个官印,应当再重新设置。”张颢厥后官至太尉。
①咋咋:象声词。描述呼唤声、咬牙声等。
公孙渊家数怪
①绶笥(shòu sì):盛印绶的箱子。
张颢得金印
刘宠军败
车骑将军巴郡冯绲,字鸿卿,初为议郎,发绶笥①,有二赤蛇,可长二尺,分南北走。大用忧怖。许季山孙宪,字宁方,得其先人机密,绲请使卜。云:“此吉利也。君后三岁,当为边将,东北四五里,官以东为名。”后五年,从大将军南征,居无何,拜尚书郎,辽东太守,南征将军。
诸葛恪被杀
【译文】
吴诸葛恪征淮南归,将朝会之夜,精爽扰动,通夕不寐。严毕趋出,犬衔引其衣。恪曰:“犬不欲我行耶?”出仍入坐,少顷,复起,犬又衔衣。恪令从者逐之。及入,果被杀。其妻在室,语使婢曰:“尔何故血臭?”婢曰:“不也。”有顷,愈剧。又问婢曰:“汝眼目瞻视何故不常?”婢蹶然起跃,头至于栋,攘臂切齿而言曰:“诸葛公乃为孙峻所杀。”因而大小知恪死矣。而吏兵寻至。
【译文】
①睹:看到。
何比干得符策
京兆长安有一个姓张的人,单独居住在一间屋子里,有一只鸠鸟从内里飞出去,停在床上。张氏祷告说:“鸠飞来,如果是给我带来灾害的,就飞上天花板;如果是给我带来福运的,就当即飞进我怀里。”鸠鸟飞进了他怀里。他用手去摸,不晓得鸠鸟去了那里,却摸到一只金钩。因而把金钩当作宝贝。今后,他的子孙逐步敷裕,资产增加了万倍。蜀郡的一个贩子来到长安,传闻了这件事,就拿很多钱贿赂张氏的婢女,婢女把金钩偷出来给了这个贩子。张氏因为丧失了金钩,家业逐步式微。而蜀郡阿谁贩子也罹遭贫困,没有给本身带来甚么好处。有人奉告贩子说:“这是天命,不能强求。”因而贩子把金钩又还给了张氏,张氏一族又重新畅旺昌隆起来。是以关西地区有“张氏传钩”的传说。
张氏传钩
府公斥贾充
【译文】
庾亮厕中见怪