首页 > 小王子 > 第七章

我的书架

“它碰到甚么吃甚么。”

小王子气得神采发白。

他瞅着我手拿锤子,手指沾满了油污,伏在一个在他看来丑不成言的机件上。

“那么刺有甚么用呢?”

但是他沉默了一会儿以后,怀着不满的表情冲我说:“我不信!花是强大的、浑厚的,它们老是设法庇护本身,觉得有了刺便能够显出本身的短长……”

“噢!”

小王子一旦提出了题目,向来不会放过。这颗该死的螺丝使我很恼火,我因而就遵循大脑中的第一反应,随便答复了他一句:“刺甚么用都没有,花儿们的刺只是为了用心伤害别人。”

“那么刺有甚么用呢?”

我没答复。我当时想的是,如果这颗螺丝再和我作对,我就一锤子敲掉它。小王子又来打搅我的思路了:“你却以为花……”

“端庄事?”

The little prince was now white with rage.

"You talk just like the grown-ups!"That made me a little ashamed. But he went on, relentlessly:"You mix everything up together... You confuse everything..."He was really very angry. He tossed his golden curls in the breeze.

“是个蘑菇!”

他没法再说下去了,俄然泣不成声。

他惊奇地看着我。

It is such a secret place, the land of tears.

泪水的天下是多么奥秘啊!

He looked at me there, with my hammer in my hand, my fingers black with engine-grease, bending down over an object which seemed to him extremely ugly...

这话使我有点尴尬。但是他又刻薄无情地持续说道:“你把甚么都混在一起……你把统统都搅散了。”

他实在恼火。他甩动脑袋,金黄色的头发随风颤抖着。

“有刺的也吃。”

“连有刺的花也吃吗?”

“是个甚么?”

“你说话就和那些大人一样!”

第五天,还是托绵羊的福,我揭开了小王子糊口的奥妙。俄然,没有任何征象,就仿佛题目是来自长时候悄悄地对他本身题目的冥想,他向我发问:“一只绵羊,如果它如果吃小灌木,它也要吃花吗?”

他的脸变红了,接着说道:

Chapter 7

“我甚么也不以为!我是随便答复你的。我可有端庄事要做!”

"I know a planet where there is a certain red-faced gentleman. He has never smelled a flower. He has never looked at a star. He has never loved any one. He has never done anything in his life but add up figures. And all day he says over and over, just like you: ‘I am busy with matters of consequence!‘ And that makes him swell up with pride. But he is not a man― he is a mushroom!""A what"

推荐阅读: 钢幕星球     重生还躺枪     寒武狂潮     都市之第一仙     王者荣耀:战神归来     [综]就读于魔学院是一种怎样的体验     纨绔子科举生存手册     能预知未来的我,无敌了     开局送外卖,全球物价贬值一百万倍     瓦罗兰没你这样的魔剑使     大唐:金榜倒数,开局被李渊赶走     妖聂无双    
sitemap