“这么多星星属于你?”
The fourth planet belonged to a businessman. This man was so much occupied that he did not even raise his head at the little prince's arrival.
小王子想:“这小我想题目有点像阿谁酒鬼。”
“是呀。”
"It is entertaining," thought the little prince. "It is rather poetic. But it is of no great consequence."On matters of consequence, the little prince had ideas which were very different from those of the grown-ups.
“那么,它们就属于我,因为是我第一个想到这件事情的。”
“国王并不具有,他们只是停止‘统治’。这是分歧的一码事。”
小王子仍然还不满足,他说:
“是的,就是星星。”
"Yes."
"I myself own a flower," he continued his conversation with the businessman, "which I water every day. I own three volcanoes, which I clean out every week (for I also clean out the one that is extinct; one never knows). It is of some use to my volcanoes, and it is of some use to my flower, that I own them. But you are of no use to the stars..."The businessman opened his mouth, but he found nothing to say in answer. And the little prince went away.