首页 > 小王子 > 第五章

我的书架

然后,他又给出了一个非常聪敏的批评:“猴面包树在长大之前,开端也是小小的。”

“啊,我真欢畅。”

它们温馨地甜睡在泥土中,直到此中的一粒俄然想要复苏过来……因而它就伸展开身子,先是害臊地朝着太阳长出一棵娟秀敬爱的小嫩苗。如果是小萝卜或是玫瑰的嫩苗,就任由它去尽情地发展。如果是一棵坏苗,一旦被辨认出来,就应当顿时把它拔掉。

This time, once more, I had the sheep to thank for it. For the little prince asked me abruptly― as if seized by a grave doubt― "It is true, isn’t it, that sheep eat little bushes""Yes, that is true."

“不错。”我说,“但是为甚么你想叫你的羊去吃小猴面包树呢?”

"We would have to put them one on top of the other," he said.

“是的,是真的。”

“这是个端方题目。”小王子厥后向我解释道,“每天早上洗漱结束今后,必须非常细心地给星球做洁净和打扮。你必须规定本身定时去拔掉猴面包树苗。这类树苗小的时候与玫瑰苗长得差未几,一旦你把它们认出来,就要把它拔掉。这是一件非常有趣的事情,但也很轻易。”

因为在小王子的星球上,有些非常可骇的种子……就是猴面包树的种子,这类种子多得成灾,它们会入侵全部星球的地盘。而一棵猴面包树苗,假定你拔得太迟,就再也没法把它断根掉。它会占有全部星球。它会长出很多树根。如果星球很小,而猴面包树很多,它就把全部星球搞得支离破裂。

Now there were some terrible seeds on the planet that was the home of the little prince; and these were the seeds of the baobab. The soil of that planet was infested with them.

的确,正如我之前体味到的,在小王子居住的星球上,也和别的星球一样,存在着好的植物和坏的植物,是以,也就存在来自好的植物的好的种子,和来自坏的植物的坏的种子。但是,我们是看不见种子的。

"Before they grow so big, the baobabs start out by being little.""That is strictly correct," I said. "But why do you want the sheep to eat the little baobabs"He answered me at once, "Oh, come, come!", as if he were speaking of something that was self-evident. And I was obliged to make a great mental effort to solve this problem, without any assistance.

推荐阅读: 全能金属职业者     都市之大仙尊     女王嫁到:老公,太凶了     邪神无敌     龙门赘婿     发个微信到异界     邪帝毒妃:神医大小姐     假太监:长乐公主叫我去侍寝     她真不是网红[综]     动画之王     佳肴记     我的妹妹叫雏田    
sitemap