首页 > 丫还是女生的!气煞我也! > 《天工开物 上篇 乃服》译文
分名
凡绵羊有二种,一曰蓑衣羊,剪其毳为毡、为绒片,帽袜遍天下,胥此出焉①。古者西域羊未入中国,作褐为贱者服,亦以其毛为之。褐有粗而无精,本日粗褐亦间出此羊之身。此种自徐、淮②以北州郡无不蕃殖。南边惟湖郡饲畜绵羊,一岁三剪毛(夏季稀革不生)。每羊一只,岁得绒袜料三双。生羔雌雄合数得二羔,故北方家畜绵羊百只,则岁入计百金云。
【注释】
【译文】
【注释】
【注释】
【注释】
【译文】
老足
供缫丝用的柴火,要挑选非常枯燥且无烟的,如许的话丝的光彩就不会破坏。使丝质量夸姣的体例有六字口诀:一叫“出口干”,即蚕结茧时用炭火烘干;一叫“出水干”,就是把丝绕上大关车时,用盆盛装四五两炭生火,放在离大关车五寸摆布的处所。当大关车缓慢扭转时,丝一边转一边被火烘干,这就是所说的“出水干”(如果是好天又有风,就不消火烘烤了)。
【译文】
①谙练:即煮练。操纵化学药剂撤除丝胶的过程。
麂皮去毛,硝熟为袄裤御风便体,袜靴更佳。此物广南蕃殖外,中土则积会聚楚中,望华山为市皮之所。麂皮且御蝎患,北人制衣而外,割条以缘衾边,则蝎自远去。豺狼至文,将军用以彰身;犬豕至贱,夫子用以适足③。西戎尚獭皮,觉得毳衣领饰。襄黄④之人穷山越国射取而远货,得廉价焉。殊方异物如金丝猿,上用为帽套;扯里狲御服觉得袍,皆非中华物也。兽皮衣人,此其大略,方物则不成殚述。飞禽当中有取鹰腹、雁胁毳毛,杀生盈万,乃得一裘,名天鹅绒⑤者,将焉用之?
凡蚕卵中受病,已详前款①。出后湿热积存,防忌在人。初眠腾②时,用漆盒者不成盖掩逼出气水。凡蚕将病,则脑上放光,通身黄色,头渐大而尾渐小;并及眠之时,游走不眠,食叶又未几者,皆病作也。急择而去之,勿使败群。凡蚕强美者必眠叶面,压鄙人者或力弱或性懒,作茧亦薄。其作茧不知收法,妄吐丝成阔窝者,乃蠢蚕,非懒蚕也。
⑥枲(xǐ)裳:麻织的粗衣。枲:麻的一种。
【原文】
②桄(ɡuànɡ):同“框”。
丝织品织成今后还是生丝,要颠末煮练以后,才气成为熟丝。煮练的时候,用稻秆灰加水一起煮,并用猪胰脂浸泡一晚,再放进水中洗濯,如许丝色就能很素净。如果是用乌梅水煮的,丝色就会差些。用早蚕的蚕丝为经线,晚蚕的蚕丝为纬线,煮过今后,每十两会减轻三两。如果经纬线都是用上等的早蚕丝,那么十两只减轻二两。煮过以后要用热水洗掉碱性并当即绷紧晾干。然后用磨光滑的大蚌壳,用力将丝织品全面地刮过,使它现出光芒来。
【原文】
①手大指去甲净尽……小竹弓:粗心为把大拇指的指甲剪净,然后用指头顶开四个蚕茧,套在其他四个指头上,每个指头各套四只蚕茧,即所谓“四四数足”;再用拳把蚕茧顶开,如此共顶四四一十六拳,然后就上小竹弓来弹丝绵。
【译文】
【译文】
②五官百体:人体的各种器官。
腐败节过后三天,蚕卵不必依托衣被的粉饰来保暖便能够天然地生出了。蚕室的位置最好是面向东南边,蚕室四周墙壁上通风的裂缝要用纸糊好,室内房顶上如果没有天花板的就要装上天花板。碰到气候酷寒温度低的时候,蚕室内还要利用炭火来加温。豢养初生的蚕宝宝时,要把桑叶切成细条。切桑叶的砧板要用稻麦秆捆扎成,如许就不会破坏刀口了。摘返来的桑叶要用陶瓮、陶坛子装好,不要被风吹干了水分。