首页 > 丫还是女生的!气煞我也! > 《天工开物 中篇 膏液》译文
在食用油当中,以胡麻油(别名脂麻油)、萝卜子油、黄豆油和明白菜籽油等为最好。苏麻油(苏麻子的形状像紫苏,粒比脂麻粒大些)、油菜籽油次之,茶子油(茶树高的有一丈多,茶子形状像金樱子,去肉取仁)、苋菜籽油为次品,大麻仁油(大麻种子像胡荽子,皮能够搓制绳索)为下品。
①璺(wèn)拆:开裂破散。
【译文】
【注释】
油品
【注释】
凡油供馔食用者,胡麻(一名脂麻)、莱菔子、黄豆、菘菜籽(一名白菜)为上。苏麻(形似紫苏,粒大于胡麻)、芸苔①子(江南名菜籽)次之,茶②子(其树高丈余,子如金罂子,去壳取仁)次之,苋菜籽次之,大麻仁(粒如胡荽子,剥取其皮,为绰索用者)为下。
人间负重致远,恃有舟车。乃车得一铢而辖转④,舟得一石而罅完⑤,非此物之为功也不成行矣。至菹蔬之登釜也,莫或膏之,犹啼儿之失乳焉。斯其服从一端罢了哉?
法具
【注释】
油是通过蒸气而提取的,“无形”生于“无形”,以是出甑子的时候如果包裹行动太慢就会使一部分闭结的蒸气逸散,出油率也就降落了。技术谙练的人能够做到快倒、快裹、快箍,得油多的诀窍就全在这里。有的榨工从小做到老还不明白这个诀窍呢。油料包裹好了后,便能够装入榨具中,挥动撞木把尖楔打出来挤压,油就像泉水那样流出来了。包裹里剩下的残余叫做枯饼。胡麻、莱菔、芸苔等的初度枯饼都要重新碾碎,筛去茎秆和壳刺,再蒸、再包和再榨。第一次榨已经获得一份油了,第二次榨还能获得第一次油量的一半。但如果是桕子、桐子之类的籽实,则第一次榨油已全数流出,是以也就不必再榨了。
若水煮法,则并用两釜。将蓖麻、苏麻子碾碎,入一釜中,注水滚煎,其上浮沫即油。以杓掠夺,倾于干釜内,其下慢火熬干水气,油即成矣。然得油之数毕竟减杀。北磨麻油法,以粗麻布袋捩绞,其法再详。
皮油
【译文】
③开榨:制作榨具。
【注释】
人们运东西到别处去,依托的是船和车。车轴只要有少量的光滑油,车轮子就能矫捷转动起来;船身有了一石的油灰,裂缝便能够完整弥补好。没有油脂在此中起感化,船和车也就没法通行了。乃至切碎的蔬菜入锅烹调,如果没有油,就比如婴儿没有奶吃而哭泣一样,都是不可的。如此看来,油脂的服从岂止范围于一个方面呢?
水煮法制油,是同时利用两个锅,将蓖麻子或苏麻子碾碎,放进一个锅里,加水煮至沸腾,上浮的泡沫便是油。用勺子撇取,倒入另一个没有水的干锅中,上面用慢火熬干水分,便获得油了。不过用这类体例获得的油量毕竟有所降落。北京用研磨法制取芝麻油,是把磨过的芝麻子装在粗麻布袋里停止扭绞的,这类体例今后再详细地加以研讨。
凡开榨③,空中其量随木大小。大者受一石不足,小者受五斗不敷。凡开榨,辟中凿划平槽一条,以宛凿④入中,削圆高低,下沿凿一小孔,削一小槽,使油出之时流入承藉器中。其平槽约长三四尺,阔三四寸,视其身而为之,无定式也。实槽尖与枋惟檀木、柞子木二者宜为之,他木有望焉。其尖过斤斧而不过刨,盖欲其涩,不欲其滑,惧报转也。撞木与受撞之尖,皆以铁圈裹首,惧披垂也。