首页 > 中餐馆的秘密 > 第四十四章 一个汉学家

我的书架

“是啊,是很别致。您是在那里学的中文?”

梁晓秀给菜名编了号码,她记下了那几道菜的法文称呼。

诺阿让看了一会儿说,她的菜单里的几道菜与王老板的菜单里的菜一样,她能够照抄王老板的菜单,阿谁菜单就是他帮忙翻译的。

梁晓秀还没想好餐馆的名字,宋福禄起的阿谁餐馆名字“中国饭店”,她感觉应当改一下。她想了想说:“我们的餐馆叫‘新中国饭店’。”

“另有就是快餐。我想做一种卷饼,那种卷饼是家传的卷饼,卷饼内里有肉有菜,发源于中国宋朝,距今已有900年汗青。我想管那种饼叫宋氏卷饼或宋朝卷饼。我还没想好,您帮我起一个名字,能够吗?”

梁晓秀从随身带的一个手包里取出几张纸,说:“那就太感谢您了,先生。我想先请您帮我翻译餐馆的名字。”

诺阿让说:“我看‘宋氏快餐店’这个名字挺不错;不过你若让我其名字,我感觉用‘宋氏卷饼店’更安妥一些,那样与你们的卷饼恰好合拍。至于你说的卷饼,我建议叫‘宋朝卷饼’,因为它有那么长的汗青,还因为那是你们的专利食品。”

宋福禄在一旁听得目瞪口呆,这个梁晓秀太奇异了,张口就说她做的卷饼是宋朝的。宋朝有没有卷饼,谁晓得?谁去考据?

她说:“先生,我们资金不敷,以是想先开一家快餐店,等我们攒够了钱,我们再开中餐馆。我想把快餐店的名字叫做‘宋氏快餐店’,您看如何?”

老外便先容了他学中文的过程。他40年代开端在巴黎大学学中文,50年代到中国学习中文,学中文已有30年的汗青。他目前是巴黎大学的传授,在法国被人称作汉学家。

梁晓秀很打动,她说他们熟谙诺阿让先生,很荣幸。她再次向诺阿让表示感激,还说等他们开店时必然聘请诺阿让光临。

诺阿让把“宋氏卷饼店”和“宋朝卷饼”翻译成法文;以后他又把“宋朝卷饼”别离翻译成英文和德文。他说,里尔是一个具有国际特性的都会,那边有很多欧洲其他国度的人,以是把卷饼翻译法文、英文和德文,对主顾会便利一些。

梁晓秀这时想到她应当借这个机遇让老外把快餐店的名字和快餐翻译出来。王大冰的“王氏春卷”给她很大开导,她想到了一个店名:宋氏快餐店。她的卷饼能够叫宋氏卷饼或宋朝卷饼。

“宋氏快餐店?”诺阿让猎奇地问,“为甚么叫这个名字呢?”

“那您点菜吧。”宋福禄说,内心却在说:你可别点太贵的菜呀。

以后,梁晓秀又拿出一张她筹办好的菜单,让诺阿让看。

阿谁老外说:“是吗?瞥见一个法国人说中文,很别致,是不是?”

诺阿让连菜单都没看,张口就说:“麻婆豆腐、香酥鸭,另有一份春卷。”他来过多次,对王大冰的菜谱了如指掌。

“因为我的未婚夫姓宋,我就想以他的姓氏定名快餐店的名字。”

梁晓秀说,她从中国来法国刚三个多月,她筹办在里尔开一家中餐馆,但她不懂法文,想请诺阿让先生帮手翻译店名和菜谱。

梁晓秀这时把酒水单递给诺阿让,让他点酒水。他要了一瓶25欧元的红酒。以后,他让宋福禄他们点菜。宋福禄说他们刚吃过午餐,他们陪他喝酒。

推荐阅读: 王牌特战之权少追妻     悍妃嫁到:邪王请躺好     逐鹿仙途     空间悍女:种田吧,王爷!     我有饲养系统     逆天战神1     我的老婆是狐狸精     弃后重生:邪帝宠上天     重生之绝世武魂     灵丘剑裔     某科学的幽鬼军团     灰姑娘    
sitemap