我们还追逐过路的游牧部落,他们经过喀布尔,前去北方的层峦叠嶂。我们能听到他们的牧群走近的声音:绵羊咪咪,山羊咩咩,另有那叮当作响的驼铃。我们会跑出去,看着他们的步队在街道上行进,男人浑身尘灰,神采沧桑,女人披着长长的、色采斑斓的肩巾,挂着珠链,手腕和脚踝都戴着银镯子。我们朝他们的山羊投掷石头,拿水泼他们的骡子。我让哈桑坐在“病玉米之墙”,拿弹弓用小圆石射他们的骆驼的屁股。
一如既往,还是拉辛汗救了我。他伸脱手,给我一个毫不造作的浅笑:“能够让我看看吗,敬爱的阿米尔?我会很欢畅能读你写的故事。”爸爸称呼我的时候,几近向来不消这个表示密切的“敬爱的”。
“奉告我,哈桑。”我说。我脸带浅笑,固然顷刻间我这个作家心中惴惴,不晓得是否想听下去。
我在客堂里的大理石壁炉前面念给他听。此次可没有开打趣,不是照本宣科了,此次是我写的故事!就很多方面而言,哈桑可谓完美的听众。他全然沉浸在故事中,脸上的神情跟着故事的情节窜改。我念完最后一句话,他鼓起掌来,不过没发作声音。
放学后,我跟哈桑见面,抓起书籍,一溜小跑,爬上瓦兹尔・阿克巴・汗区爸爸屋子北边的那座碗状山丘。山顶有久已烧毁的墓园,各条小径灌木丛生,另有成排成排的空缺墓碑。多年的风霜雨雪锈蚀了墓园的铁门,也让那低矮的红色石墙摇摇欲坠。墓园的入口边上有株石榴树。某个夏季,我用阿里厨房的小刀在树干刻下我们的名字:“阿米尔和哈桑,喀布尔的苏丹。”这些字正式宣布:这棵树属于我们。放学后,哈桑和我爬上它的枝桠,摘下一些血红色的石榴果实。吃过石榴,用杂草把手擦洁净以后,我会读书给哈桑听。
你的朋友,
厥后我老是对此心胸惭愧。以是我试着弥补,把旧衬衣或者破玩具送给他。我会奉告本身,对于一个无关紧急的打趣来讲,如许的赔偿就充足了。
“太奇妙了。”我又说了一遍,有些喘不过气,比如有个男人在自家后院发明了一处宝藏。下山的时候,各种动机在我脑海炸开来,如同在察曼大道燃放的烟花。你好久没念过这么出色的故事了。他这么说。哈桑在问我题目。
那夜稍晚的时候,我伸直在床上,一遍遍读着拉辛汗的字条。他写道:
“你不晓得那是甚么意义吗?”我一脸坏笑地说着。
“不晓得,阿米尔少爷。”
“哪个?”
“别问几点了。这个故事很特别,我本身写的。”我不想吵醒阿里,低声说。哈桑脸上神采一振。
阿里和爸爸一起长大,他们小时候也是玩伴――起码直到小儿麻痹症令阿里腿患残疾,就像一个世代以后哈桑和我共同长大那样。爸爸老是跟我们提及他和阿里的恶作剧,阿里会摇点头,说:“但是,老爷,奉告他们谁是那些恶作剧的设想师,谁又是不幸的苦工。”爸爸会畅怀大笑,伸手揽住阿里。
“很好……”我开口说,却没法说完那句话。
“你喜好它吗?”我说。获得第二次奖饰,真是太甜美了。
入夜以后,我爬上楼,走进爸爸的抽烟室,手里拿着两张稿纸,上面写着我的故事。我出来的时候,爸爸和拉辛汗边抽大烟边喝白兰地。