也恰是基于上述各种启事,我深深地熟谙到,翻译阿德勒的作品,并促进将个别心机学在海内进一步传播,是一件很成心义又非常首要的事情。这是因为,个别心机学的核心要义与我国传统文明的核心要义几近分歧,那就是“调和”。我也信赖,调和方为天下上的至美。
实在,在这个地球上,不管是西方文明,还是东方文明,都在寻求一种调和。基于这类调和,不管我们来自那里,不管我们属于哪本性别,不管我们是何种肤色,因为我们都是人类,以是就有共同合作的需求,从而让我们一起尽力,消弭贫困、掉队、疾病、饥饿、轻视、曲解等,让我们赖以保存的星球变得更加斑斓。
最后,因为译者程度有限,书中不当之处在所不免,诚请读者朋友攻讦斧正。
假定没有个别心机学的出世,我们的天下将变得难以设想。因为弗洛伊德思惟的一度流行,形成了人们,特别是西方社会禁欲主义闸门放开,使得性开放曾经成为一大潮流,这导致了一系列严峻结果,包含诸多心机疾病(如艾滋病等)的出现与众多;弗洛伊德思惟中对性欲和本能的夸大,曾一度强化了“拜金主义”和“利己主义”。倘若人类对本身的认知仅限于此的话,我想,这或许是对人类文明的一种轻渎。
译者:李章勇